2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
模板討論:馬力歐系列
跳至導覽
跳至搜尋
關於作品採用的譯名版本
@弗霖凯:今天下午正好在考慮要不要把RPG系列換成日版名稱
不過考慮考慮著就另外想到了各種移植版/重製版/合集版的收錄問題,就擱置了
晚上注意到的時候您已經調整過譯名了,感謝!!
不過還原日版名稱的話其中的元素(二代「2x2」、三代「3!!!」)需不需要還原呢
另外個別遊戲貌似使用日版名稱不太合理(比如馬力歐世界日版名稱後面帶副標題「超級馬力歐兄弟4」,比較迷)
所以需不需要考慮結合美日名稱採用比較合理的命名方式
ps:「超級馬力歐派對」為什麼中間要加空格
ps2:關於移植版/重製版/合集版收錄問題有一點進展,明天先在沙盒裡試一下
--Grandom(討論) 2018年10月27日 (六) 23:44 (CST)