Return to the Sea
Return to the Sea | |
演唱 | 織本沙羅(CV. 植田佳奈) |
作曲 | 勝誠二、森田俊輔 |
作詞 | 福田哲也 |
編曲 | 竹田元 |
收錄專輯 | |
《マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ ボーカルコレクション ジュエルボックス2》 |
《Return to the Sea》是動畫《人魚的旋律》的插曲,由織本沙羅(CV. 植田佳奈)演唱。
簡介
《Return to the Sea》是動畫《人魚的旋律》的插曲,由織本沙羅(CV. 植田佳奈)演唱,收錄於《マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ ボーカルコレクション ジュエルボックス2》。
歌曲
歌詞
おとぎ話 最後のページは
書きかえられて悲劇に変わり
たったひとつ信じてた人の心さえも見失う
愛も夢もまるで砂のお城みたいなの
はかなく壊れてゆくのよ それを望まなくたって
だけど今も忘れられないの
あなたがいつも歌ったメロディー
胸に響くたびいつか戻れる気がするの あの頃に
きっときっと帰れるの つながれた鎖ふりはらい
ふたつの世界が結ばれた蒼い海へ
絶対!
愛だけはすべてを乗り越える
運命決める星座も変えられる
消えてしまえ 臆病なウソも今も…
宝石のようにきらめく母なる海の
優しさと愛に包まれ生まれた7つの命が見つめる夢がある
だから私もここに来たの
もう自分にウソつかない
守る人がいて 守る世界があるから
きっと!
見えなくて疑うのは弱さ
形のない愛を信じてたい
やがて愛をこの手に感じる日まで…
さざ波のベッドで目を覚ました朝に
すべてが終わって始まるの
暖かく静かな光に包まれて
希望が満ちてる海に帰るの
ほら 幸せの鐘が鳴って7つの海が輝きだしたら
愛の奇跡を一番好きなあなたとふたり見つめたい
そしてそっとキスをしてね
台灣翻唱版本
Return to the Sea | |
演唱 | 汪世瑋 |
作曲 | 勝誠二、森田俊輔 |
作詞 | 福田哲也 |
編曲 | 竹田元 |
收錄專輯 | |
《真珠美人魚 中文動畫原聲帶CD 2》 |
《Return to the Sea》是動畫《人魚的旋律》台灣播放版本的插曲。
歌曲
歌詞
童話里 的美麗 的溫馨 寫成詩 寫成謎
男和女 的結局 最後竄改成悲劇
還有愛 還相信 還曾經 是唯一
像城堡 在堆積 虛幻地崩解真心
如果夢 還堅定 我確定 不回憶
不沉醉 像背影 孤獨毫無表情
不想看見你的眼睛 我只想認認真真安安靜靜
沙灘上 的腳印 沒出席 在日記
沒現在 沒過去 沒未來 天空沒出現星星
像眼淚 像水滴 像真珠 像自己
想珍惜 想忘記 別想左右我情緒
哀與愁 悲與喜 忘不了 那旋律
在心底 還湧起 還像浪花四起
要讓快樂回到過去 那片海 為我還保留甜蜜
就像愛 就像童話 充滿力量 帶給你溫暖
釋放 那些時光 自由能讓快樂被解放
沮喪 讓它飄散 就只在乎無限地延長夢想
像寶石 在閃耀 像太陽 在微笑
像眼淚 在咆嘯 像真心 全被刻意地套牢
壞不壞 好不好 是與非 在顛倒
是謊言 在燃燒 用傷口畫道記號
用微笑 去探照 用承諾 去尋找
而年少 剩多少 黎明只在破曉
幸福只浮現在嘴角 想完成就該不停地奔跑
就像愛 向前出發 迷失方向 不感到害怕
釋放 才能成長 懦弱圍繞 何時能到達
期望 只是理想 雖然我還像以前那麼地傻
一切結束後 決定放手 月光的溫柔在我心中
是不是夢 是不是風 還嚮往自由
白雲和天空溫度相同 有一道彩虹無影無蹤
回憶拼湊 光亮清透 能不能這樣放手
我說編織幸福夢
沉醉在其中 好多快樂 在雨中 我們兩個十指相扣
我說一起迎著風 為你覆頌承諾
揮動快樂 抱著我 這樣地深刻
像清晨地微風 我會繼續等~候~
|