2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Dragon Rising
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 456 |
歌曲名稱 |
ドラゴンライジング Dragon Rising |
於2012年9月19日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI·鏡音連 |
P主 |
takamatt |
連結 |
Nicovideo |
“ | Stand up boys!! おじさんはもう負けそうです。。。 Stand up boys!! 大叔快要輸了… |
” |
——takamatt投稿文 |
《ドラゴンライジング》是takamatt於2012年9月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI和鏡音連演唱。收錄於專輯V♥25 -Exclamation-、ボカロデュエット・コレクション和East End Pandemonium。
歌曲
詞曲 | takamatt |
曲繪 | 456 |
混音 | かごめP |
演唱 | GUMI・鏡音レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: 善知鳥(來自bilibili搬運稿彈幕)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Stand up boys!!
Stand up boys!!
がんじがらめ あきらめ みじめ 全てぶち壊せ
臆測的絕望的沒出息的神馬的都統統打碎
時に泣け 怒れ 叫べ カタルシスに酔え 狂気放て Be all you can be!!
想哭鬧大喊都把情緒都統統釋放出來 Be all you can be!!
Fly high girls!!
Fly high girls!!
あさはかさ あざとさ うらめしさ かなぐり捨てたら
扔掉清晨打傘來遮掩雀斑以及陰鬱的心情
高き飛( )瀑( )に抗い昇りきれ 大空駆け巡るドラゴンとなれ
變成龍劈開從天而降的飛瀑 爬上天空自由飛翔吧
窓を殴る激しい雨 浅い眠りを妨げられ
驟雨敲打著窗 妨礙我淺淺的睡眠
日々やり過ごす様を見て イライラみんな苛( )つかせ
看著每天拼搏的樣子 我們心中總有煩躁在鼓動
誰かが誰かを馬鹿にして したり顔で悦に入( )って
誰把誰當做了傻瓜 得逞的臉上看到了愉悅
揚げ足とり得意で 裏でうすら笑い浮かべて
翹起腿得意著 在背後浮現出陰險的笑容
轟鳴的雷聲劈開黑夜迴響夜空
ボクらの怒り悲しみ 大地割る音に共鳴する
我們的悲憤粉碎了大地在共鳴著
人の皮を被った 野獣共に弄( )ばれた
被披著人皮的野獸們玩弄
ハリボテの正義に噛み付け
狠狠地咬碎這些虛偽的正義吧
嘘じゃね? とか思うじゃね No! No!
不要認為這是假的! NO!NO!
陰謀 野望 野( )暮( )な輩( )がまた
陰謀野心的傢伙們還在
わさわさ 金と利権に飛びつき
都在前赴後繼的撲向金錢和權利
土地 弱み いたずらに転がし
土地 軟弱 惡作劇這些噁心手段
並べ立てるのは 美辞麗句
表面上還要豎起美麗的詞句
そんなんじゃ 人は遠のいてく
如果這樣 人們會慢慢疏遠
くだらん 言葉遊びの連鎖に
無意義的語言技巧會變成循環
レンレン連続攻撃かますぜ
連 連 連鎖的社交辭令被武裝起來
グミグミ攻めあぐみ そんな時でも
GUMI GUMI 終會有厭倦這種方式的時候
心配ご無用 ピンチも一興
不用擔心 危機也會是轉機
いつだって ボクらを救うのは
無論何時能夠救贖心靈的
あの日の小さな誓いだ
是某日那個小小的誓言
何度 跳ね返されたって
多少次被拒絕
時にボコボコに凹( )まされたって
多少次被打擊的體無完膚
起き上がれ 不敵に笑え 笑え
站起來 露出無懼的笑容 笑吧
笑ってハイで走れよ 地獄まで
笑出來 high起來 我們奔向地獄也沒關係
悔しさに打ち震え 唇噛み締め 滲むのは
因悔恨而緊咬的顫抖的嘴唇上滲出的
紅く苦く沸き上がる 焼けるように熱い血潮だ
鮮紅色苦澀的但是熱忱的血潮
あからさまに刻まれた 生の証( ) 拳で拭い
不必隱藏 用拳頭擦拭被烙印的活著的證明
闇夜に息潜( )め 佇(たたず)む
屏住呼吸矗立在這暗夜中
弱い心に負けそうになったり
脆弱的心臟總會有覺得要失敗的時候
膝が震える時もあるだろう
膝蓋顫抖的時候也會有
でもそんな時は思いだしてみてよ
這時請回想起
君は決して一人じゃないよ
你絕對不是一個人
傷ついた鱗は戦いの勲章
受傷的鱗片是戰鬥的勳章
振り向けばそこに道ができてる
回過頭你會發現已經有了出路
再びこの命燃やしつくすために
為了再次燃起生命之火
何度でも立ち上がるよ
就算多少次失敗也要站起來
Stand up boys!!
Stand up boys!!
がんじがらめ あきらめ みじめ 全てぶち壊せ
臆測的絕望的沒出息的神馬的都統統打碎
時に泣け 怒れ 叫べ カタルシスに酔え 狂気放て Be all you can be!!
想哭鬧大喊都把情緒都統統釋放出來 Be all you can be!!
Fly high girls!!
Fly high girls!!
あさはかさ あざとさ うらめしさ かなぐり捨てたら
扔掉清晨打傘來遮掩雀斑以及陰鬱的心情
高き飛( )瀑( )に抗い昇りきれ 大空駆け巡るドラゴンとなれ
變成龍劈開從天而降的飛瀑 爬上天空自由飛翔吧
轟鳴的雷聲劈開黑夜迴響夜空
ボクらの怒り悲しみ 大地割る音に共鳴する
我們的悲憤粉碎了大地在共鳴著
人の皮を被った 野獣共に弄( )ばれた
被披著人皮的野獸們玩弄
ハリボテの正義に噛み付け
狠狠地咬碎這些虛偽的正義吧
yeah yeahー
wow woh wow woh yeahー
dragon rising rising yeahー (yeahー wow wow yeahー)
Stand up boys!!
Stand up boys!!
|