2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
精靈劍舞祭
跳至導覽
跳至搜尋
精霊剣舞祭 | |
演唱 | にーそっくすす |
作詞 | 坂井龍二 |
作曲 | 山崎真吾 |
編曲 | 山崎真吾 |
收錄專輯 | |
《精霊剣舞祭》 |
《
簡介
にーそっくすす是由動畫中五位女性角色(克蕾兒·露裘、菲雅娜·雷·奧地西亞、艾莉絲·法蘭格爾托、琳絲蕾·勞倫弗洛斯特、提露密努斯·艾斯特)對應的聲優(木戶衣吹、大西沙織、石上靜香、優木加奈、加隈亞衣)所組成的演唱組合。
組合名稱來源於日語的ニーソックス(過膝襪)。
本歌曲收錄於同名專輯中,於2014年7月23日發售。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
High! High! High! High! High!
High! High! High! High! High!
Knee! High! Fight!
Knee! High! Fight!
「強く勇ましく」って 熱い想いが燃焼中(消えたりしないわ)
這堅強而勇敢的信念 正熾烈地燃燒(不會熄滅)
「信じたままゆく」って 覚悟固めた氷の矢(刻印( )に封じたの)
這份堅信自己而前進的覺悟 凝結成寒冰之箭(封印在刻印中)
準備はいい?(よろしくてよ)
準備好了嗎?(隨時準備著)
向かうところ 敵だらけ 甘えたら それまでよ!
要去的地方可都是敵人 要是懈怠可就到此為止了!
比天更高 比天更高
どこまでも駆け昇っていくの
多高的天都要加速衝破
心は気高く 心は気高く
心地高潔 心地高潔
そのまた先で感じていくの
在更前端感受所有一切
あの日描いた未来を わたしたちの理想論を
那天描繪的未來 還有我們的理想論
実現(させる) 踊る刃( )達ちの祭壇へ
都要(一一實現)前往這劍舞的祭壇
弱さを吹き散らす 風をこの身に纏えば(涙も乾くわ)
如果這吹散怯懦的風兒 能環繞於我身邊(淚水也能吹乾)
光り輝くため 暗闇に飛び込んでくの(無茶とわかってても)
為了讓自己光輝璀璨 不惜跳入黑暗之中(即使知道這很魯莽)
力が欲しい(望むままに)
我想要力量(那就如你所願)
一難去り また一難 気を抜いたら そこまでよ!
困難是一個接著一個 要是大意可就到此為止了!
誰よりも強く 誰よりも強く
比誰都強 比誰都強
悲しみさえ乗り越えてゆくの
再深重的悲傷也要跨越
闘いは続く 闘いは続く
生命不息 戰鬥不止
終わる事ない景色の中
就在無止境的景色之中
あの日の悔しさはもう 今となれば希望論よ
那一天留下的後悔 如今成了我們的希望論
胸を(張ったら) 踊る刃達ちの壇上へ
如果(敞開心扉)就能登上這劍舞的祭壇
言い訳しない(どんな時でも) 負けられない(遠くに見える)
不找藉口(無論什麼時候)絕不認輸(向更遠處望去)
目的地を見つめ 願う刃
心願之刃指向的即是目的地
比天更高 比天更高
どこまでも駆け昇っていくの
多高的天都要加速衝破
心は気高く 心は気高く
心地高潔 心地高潔
そのまた先で感じていくの
在更前端感受所有一切
あの日描いた未来を わたしたちの理想論を
那天描繪的未來 還有我們的理想論
願いながら 祈りながら
在願望之中 在祈禱之中
実現させる
都一一實現
踊る刃達ちの祭壇へ
前往這劍舞的祭壇
踊る刃達ちの壇上へ
登上這劍舞的祭壇
踊る刃達ちの頂点へ
達到這劍舞的頂峰
|