2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

答案

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

アンサー
ANSWER
ANSWER BOC.jpg
數字單曲封面
譯名 答案
演唱 BUMP OF CHICKEN
作詞 藤原基央
作曲 藤原基央
編曲 BUMP OF CHICKEN
MOR
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
《aurora arc》

アンサー》是動畫《3月的獅子》第1季度的片頭曲,由BUMP OF CHICKEN演唱的歌曲,主唱藤原基央作詞曲。

歌曲先行公開於2016年12月21日。後收錄在專輯《aurora arc》中,由TOY'S FACTORY發行於2019年7月10日。

歌曲

MV
YouTube

歌詞

漫畫作者羽海野千花所繪

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
在虹橋的伊始之地 我仍記得那魔法的話語
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
世間的一切在那一瞬呈現五彩繽紛
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
儘管畏懼跌倒而小心踱步 但我有著不得不前往之地
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
許久才握起的那雙手 早已冰冷地凍僵
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
真心的話語時刻在照耀正確的道路
なんだって疑っているから とても強く信じている
正因我心存疑慮 我才能堅信無比
心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
無論是心臟不歇的脈動 還是呼吸的不止
心がずっと熱い事の 確かな理由を
抑或是熱血的沸騰 都有其明確的理由
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
猶如雲彩彼端的銀河 猶如不知丟失在何處的車票
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
猶如生前的歷史 盡在你的手中
それだけ わかっている
我只知曉這麼多 只知曉這麼多
僕だけ わかっている
且僅為我所知 僅為我所知
鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
無論是隱隱殘留的疼痛 還是精心收藏的思念
滲んだって消えないもので 街は出来ている
正是這些即使朦朧在淚水亦不會消失的事物 組成了小鎮
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
在經歷千辛萬苦到達的虹橋之地 我仍記得那魔法的話語
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
儘管畏懼跌倒而小心踱步 但我能踏過任何地平
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
我已找到了不願失去的事物
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
留意到這點的我是那麼的喜悅 又是那麼的恐懼
想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
跨越過無法想像的昨日 背負起其延續的明日
小さな肩 震える今 それでも笑った
此刻小小的肩膀儘管顫抖 但臉上的笑意不改
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
猶如藏在迷宮深處的鑽石 猶如沒能夠著的氫氣球
気付けなかった流星のような 涙を貰った
猶如沒能察覺到的天邊流星 這些淚水我都收到了
だからもう 忘れない
因此我忘不了
二度ともう 迷わない
且不再迷茫
心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
無論是心臟不歇的脈動 還是呼吸的不止
心がずっと熱い事の 確かな理由が
抑或是熱血的沸騰 都有其明確的理由
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
沙漠的一粒沙子也好 消失而去的雨水一點也好
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
它們都像我收到的未知名花朵一樣 此刻展現於視野
それだけ わかっている
我只知曉這麼多 只知曉這麼多
僕だけ わかっている
且僅為我所知 僅為我所知
だからもう 離れない
因此我不再離去
二度ともう 迷わない
且不再迷茫


注釋及外部連結

  1. 翻譯:夏空葉月