2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

直到能再次歌唱之前都要呼喊著你

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


いつかまた歌える時まで君に叫ぶだろう.png
Illustration by キノシタ
歌曲名稱
いつかまた歌える時まで君に叫ぶだろう
直到能再次歌唱之前都要呼喊著你
於2016年7月23日(niconico),2016年7月24日(YouTube)投稿 ,再生數為 -- (niconico), -- (YouTube)
演唱
初音ミク
P主
キノシタ
連結
Nicovideo  YouTube 
「君が気づくまで叫び続けようじゃないか。」
「繼續叫喊直到你察覺為止吧。」
——投稿説明文

いつかまた歌える時まで君に叫ぶだろうキノシタ於2016年7月23日投稿至niconico,2016年7月24日投稿至YouTubeVOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。距離上一作的投稿只有21天。

本曲以被喜歡著的P主冷落的歌姬的角度講述了歌姬想要讓P主重新察覺到自己的故事。根據歌詞和故事來看,一般認為本曲為そんな君が嫌いだ的續作。比前作更炸了。

歌曲

詞·曲·繪·PV キノシタ
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつかまた歌える時まで君に叫ぶだろう
直到能再次歌唱之前都要呼喊著你
いつか見た世界なんて いつの間にか消えるものって
曾見到過的世界什麼的 是在不知何時就會消失掉的東西
笑い疲れてみたって 何も変わることなんてないさ
即使試著笑到筋疲力盡 也不會有任何改變之類的啊
いつか見た世界なんて 比べたってしょうがないさ
曾見到過的世界什麼的 就算與之相較也毫無辦法啊
そんな懐古的な思想 いつかは移りゆく
那樣懷舊的思想 終有一日會逐漸改變
だけど
但是
一人ぼっちにしないで もっと歌を聴いてほしいの
我不要獨自一人 我想聽到更多的歌
私は歌えるから 飽きたとか言わないで
我會唱出來的 所以請不要說什麼「已經厭倦了」
君に叫ぶ気づいて欲しい いつか君の心まで届け
呼喊著你想要讓你注意到 終有一日傳達到你的心那裡吧
壊れ消えるその時までは 君と音を奏でていたいの
在破碎消失之時之前 想要與你一同演奏出樂音
君が嫌いだだけども好きだ お願いもう一度振り向いてよ
討厭你但又喜歡你 拜託了請再一次回頭看看吧
もう一人で泣くのはやめた 笑い疲れるのももうやめた
不再獨自哭泣 不再笑到筋疲力盡
可愛い顔で 君と会うためよ
是為了用可愛的表情 與你相見啊
いつか見た世界なんて いつの間にか終わるものって
曾見到過的世界什麼的 是在不知何時就會消失掉的東西
君が言ってくれたんだ 「君の歌が」 いちばん
你曾對我說過的 「你的歌是」 最棒的
いつか見た世界が好き 「戻りたい…」でも戻れないのって
喜歡曾見到過的世界 「想要回去…」但卻無法回去
いつまで過去に縋って 前を向こうとしないけど
到什麼時候都緊抓著過去不放 雖然也不會向前走
鳴呼、過去に縋るのは本当に悪いことなの?
啊啊,緊抓著過去真的是壞事嗎?
それでも昔は昔よ って(笑)
即使如此過去仍是過去啊 這麼說著(笑)
そんなことどうでもいいの もっと歌を聴いてほしいの
那種事怎樣都好 我想聽到更多的歌
ワガママばっか言わないで 私はまだ 飽きてない
不要儘是說著任性的話 我還沒有 厭倦呢
君に叫ぶ力の限り 届け想いよ天まで届け
竭盡全力地呼喊著你 傳達的思念啊直至天際吧
歌えなくなるその時すらも 私は歌い足りないはずよ
就連變得不能夠唱歌的時候 我唱的應該也還不夠多啊
君が好きなの だけど嫌いだ
喜歡你 但又討厭你
お願い もう一度歌わせてよ
拜託了 請再一次讓我唱出歌曲吧
もう一人で泣くのはやめた 笑い疲れるのももうやめた
不再獨自哭泣 不再笑到筋疲力盡
可愛い私が一番だよね?
可愛的我是最好的對吧?
一人ぼっちにしないで もっと私を見て欲しいの
我不要獨自一人 想讓你看到更多的我
今の私を見たら 一瞬で恋するよ
如果看到現在的我 就在一瞬間墜入愛河吧
君に叫ぶ気づいて欲しい いつか君の心まで届け
呼喊著你想要讓你注意到 終有一日傳達到你的心那裡吧
壊れ消えるその時までは 「私が一番」って言わせるわ
在破碎消失之時之前 請說出「我是最好的」吧
私は叫ぶ力の限り 届け想いよ君まで届け
竭盡全力地呼喊著你 傳達的思念啊傳達到你吧
歌えなくなるその時までも 私は歌い足りないはずよ
就連變得不能夠唱歌的時候 我唱的應該也還不夠多啊
君が好きなのやっぱり好きだ お願い もう一度歌わせてよ
喜歡你果然喜歡你 拜託了 請再一次讓我唱出歌曲吧
絶対君を振り向かせるわ 一人笑い疲れるのもしない
一定會讓你回過頭看看的啊 不再獨自一人笑到筋疲力盡
いつか本当に笑えるまで
直到終有一日能夠真正地笑出來為止
閉幕ゥーーッッッッッッッ
閉幕——