2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

桃貓貓音頭

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ももねこ音頭
ももねこ音頭 -広島弁Ver.-
たまゆら~hitotose~ボーカルアルバム、なので.jpg
演唱 原版:
桃貓貓(福井裕佳梨)
澤渡楓(竹達彩奈)
廣島方言版:
大龜明日香松來未祐
作詞 西直紀
作曲 中島ノブユキ
編曲 中島ノブユキ
時長 3:02
收錄專輯
TVアニメーション「たまゆら〜hitotose〜」ボーカルアルバム、なので。
ボーカルアルバム、なので。》收錄曲
ももねこ音頭
(1)
ナイショのはなし
(2)

簡介

ももねこ音頭》是TV動畫《玉響》第一季第九話、第十話的插曲,為音頭[1]形式,由桃貓貓(CV:福井裕佳梨)和澤渡楓(CV:竹達彩奈)演唱,同時還有大龜明日香松來未祐演唱的廣島方言版本(ももねこ音頭 -広島弁Ver.-)。

歌曲

原版

廣島方言版

歌詞

原版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(あ、よいしょ!)
(喲咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
くるっと空中三回転
飛旋空中三轉體
二本の足で着地した
兩隻貓爪輕落地
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
空は飛んでも回らない(あ、こーりゃ!)
就算能飛也轉不了(啊這樣啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれ)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!)
いつも笑顔が生まれてる
這裡永遠都充滿笑臉
(あ、よいしょ!)
(喲咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
おさかなくわえて歩いたら
您要是偷了魚
ハダシの人に怒られた
可就要惹光腳的人生氣了[2]
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
なにもしないし見つからない(あ、こーりゃ!)
什麼都沒做 也找不到你(啊這樣啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれ!)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!)
いつも笑顔が育ってる
這裡永遠都充滿笑臉
(あ、よいしょ!)
(喲咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
実はネコ型ロボットで
其實是貓型機器人
未来の世界で作られた
是未來世界的產物
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎麼可能!
いるかどうかもわからない(あ、こーりゃ!)
連存不存在都不知道(啊這樣啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれそーれそーれ!)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!嘿呀!嘿呀!)
いつもシアワセ感じてる
這裡永遠都充滿幸福
いつもキセキはくりかえす
一直都充滿著奇蹟
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
(あ、よいしょ!)
(喲咻!)

廣島方言版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(あ、よいしょ!)
(喲咻!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
くるっと空中三回転
飛旋空中三轉體
二本の足で着地した
兩隻貓爪輕落地
そげーなことはなーじゃろーがー
啊那怎麼可能! 啊那怎麼可能!
空は飛んでも回りゃーせん(あ、こーりゃ!)
就算能飛也轉不了(啊這樣啊!)
竹原えぇとこ きてみんさい(あ、そーれ!)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!)
いつも笑顔が 生まれとる
這裡永遠都充滿笑臉
(あ、よいしょ!)
(喲咻!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
おさかなくわえて歩きょーたら
您要是偷了魚
ハダシの人に怒られた
可就要惹光腳的人生氣了
啊那怎麼可能! 啊那怎麼可能!
そげーなことはなーじゃろーがー
什麼都沒做 也找不到你(啊這樣啊!)
なんにもせんし 見つかりゃーせん(あ、こーりゃ!)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!)
竹原えぇとこ きてみんさい(あ、そーれ!)
這裡永遠都充滿笑臉
いつも笑顔が 育ちょーる
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、どーした!)
其實是貓型機器人
実はネコ型ロボットで
是未來世界的產物
未来の世界で作られた
啊那怎麼可能! 啊那怎麼可能!
そげーなことはなーじゃろーがー
連存不存在都不知道(啊這樣啊!)
おるかどうかもわかりゃーせん(あ、こーりゃ!)
竹原好地方還請您來一次(嘿呀!嘿呀!嘿呀!)
竹原えぇとこ きてみんさい(あ、そーれそーれそーれ!)
這裡永遠都充滿幸福
いつもシアワセ 感じとる
一直都充滿著奇蹟
いつもキセキは くりかえす
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、どーした!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿呀!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、そーれ!)
桃貓貓大人就是桃貓貓(嘿喲!)
ももねこ様はももねこじゃ(あ、どーした!)
(喲咻!)
(あ、よいしょ!)

收錄該單曲的專輯

TV動畫「玉響~hitotose~」
歌唱專輯,的說。
たまゆら~hitotose~ボーカルアルバム、なので.jpg
專輯封面
原名 TVアニメーション
「たまゆら〜hitotose〜」
ボーカルアルバム、なので。
發行 flying DOG
發行地區 日本
發行日期 2011年12月28日
專輯類型 專輯
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. ももねこ音頭 3:02
2. ナイショのはなし 4:17
3. ヒマワリ 5:22
4. 希望のカタチ 5:18
5. ずっと一緒 3:20
6. 夢の兆し 5:12
7. 夏鳥 -うたとピアノ- 5:34
8. 花火 4:36
9. 星空 4:29
10. あしたの陽だまり 3:54
11. A HAPPY NEW YEAR 4:25
12. ももねこ音頭 -広島弁Ver.- 3:02
總時長:
-


外部連結及注釋

  1. 日本的一種自古以來就存在的樂曲形式,歌曲多為盆踴(日本盂蘭盆節時眾人聚集跳的一種舞蹈)時所用的曲子,主要部分由一人演唱,助唱者則齊聲合唱附和,其中的這個獨唱者被稱為「音頭」,後來到了近代「音頭」則成為了這種演唱形式的代稱。
  2. 這裡出自1969年開播的日本經典動畫海螺小姐的主題曲《サザエさん》其中的前兩句歌詞:「お魚くわえた ドラ猫追っかけて 素足でかけてく 陽気なサザエさん」(去追那隻 偷了魚的貓 光著腳就出發 開朗的海螺小姐)