2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

是誰殺死了知更鳥

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
知更鳥.jpg
基本資料
作品原名 誰が殺したコマドリを
作品譯名 是誰殺死了知更鳥
原作載體 galgame
原作作者 かほく麻緒

《是誰殺死了知更鳥》(日語:誰が殺したコマドリを)是スマイル戦機於2011年8月13日發行的一款治癒系致鬱系百合向遊戲。

簡介

溫馨提示:

此為戒擼作。百合控別玩
此作有黃毛出沒,心理承受能力差者慎入。
  • 主題歌演出:茶太
  • 平台: PC
  • 遊戲類型:AVG
  • 目錄分類:18x
  • 發行日期:2011.08.13
  • 售價:2940円

遊戲詳情

我的存在本身其實是一個謊言

我現在看到的東西全部都是夢境


少女憂鬱的聲音配合著恰到好處的BGM,遊戲從這裡開始。

劇情介紹

是我


為了不再害怕


為了不再恐懼


為了不再感覺到疼痛


——所以我殺死了知更鳥

深情相擁的二人(霧)

結局是一開始就已經註定的。

本作以一條新聞和兩位路人的對話開頭,以河野蘭、卯木小鳥、黃毛翔三人的視點描述了幾人間的命運交纏。

遊戲中的三條線以三位主角各自的視角敘述了整個故事。

三個視角各有側重,其中蘭與小鳥之間的百合之戀讓這部作品平添了幾分治癒的色彩。

不知該如何描述的結局。隨著黃毛君努力的XX和小鳥的最後的告白,仿佛又回到了遊戲的開端,那則新聞上。 最終,也沒有人知道小鳥最後一句「愛してる」是對誰的告白(不過,小鳥在「告白」之前說了「老師……」……所以自以為得到小鳥的黃毛君終究還是自作多情)

男女主角的保健老師河野蘭與小鳥之間的真摯感情,為這部略勝媚肉一籌的黑暗向galgame帶來了難得的治癒。

如同那優雅高潔的百合,讓人不忍褻瀆。

資料

CAST

  • 河野蘭(河野かわの らん):飯田空
  • 卯木小鳥(卯木うぎ 小鳥ことり):一色光

人物簡介

蘭.jpg

姓名:河野蘭河野かわの らん

生日: 12月1日

血型: B型

身高: 162cm

BWH: B92/ W60/ H89

介紹:小鳥和翔的高中保健教師

粗枝大葉的御姐男女通吃


鳥.jpg

姓名:卯木小鳥卯木うぎ 小鳥ことり

生日: 8月26日 血型: O型

身高: 153cm

BWH: B80/ W56/ H83

介紹:無口無表情,像人偶一樣的少女。

看起來十分孤高,但實際是個十分害怕寂寞的有愛心的孩子。


翔.jpg

姓名:雲雀丘翔雲雀ヶ丘ひばりがおか カケル

生日:4月1日

血型:A型

身高:170cm

介紹:翔。

極度暗戀卯木小鳥。

關於攻略

沒有這個攻略你們是絕對通不了關的!

小鳥線

無選項

其實↓蘭線↓才是重點的說

蘭線

需要攻略的其實是↓翔線↓啦

翔線

打開到這裡有沒有覺得自己是個SB

↓不是早就告訴你了嗎↓

當然,有了這個攻略你也是通不了關的

童謠

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Who killed Cock Robin?
是誰殺了知更鳥?
I, said the Sparrow,
麻雀說,是我,
with my bow and arrow,
用我的弓和箭,
I killed Cock Robin.
我殺了知更鳥。
Who saw him die?
誰看見他死去?
I, said the Fly,
蒼蠅說,是我,
with my little eye,
用我的小眼睛,
I saw him die.
我看見他死去。
Who caught his blood?
誰拿走他的血?
I, said the Fish,
魚說,是我,
with my little dish,
用我的小碟子,
I caught his blood.
我拿走他的血。
Who'll make the shroud?
誰為他做壽衣?
I, said the Beetle,
甲蟲說,是我,
with my thread and needle,
用我的針和線,
I'll make the shroud.
我會來做壽衣。
Who'll dig his grave?
誰要挖墳墓?
I, said the Owl,
貓頭鷹說,是我,
with my little trowel,
用我的鑿子鏟子,
I'll dig his grave.
我會來挖墳墓。
Who'll be the parson?
誰要當牧師?
I, said the Rook,
白嘴鴉說,是我,
with my little book,
用我的小本子,
I'll be the parson.
我會來做牧師。
Who'll be the clerk?
誰要當辦事員?
I, said the Lark,
雲雀說,是我,
if it's not in the dark,
只要不在夜晚,
I'll be the clerk.
我就當辦事員。
Who'll carry the link?
誰會帶火炬?
I, said the Linnet,
紅雀說,是我,
I'll fetch it in a minute,
我立刻把它拿來。
I'll carry the link.
我將會帶火炬。
Who'll be chief mourner?
誰要當主祭?
I, said the Dove,
鴿子說,是我,
I mourn for my love,
我要哀悼我的愛,
I'll be chief mourner.
我將會當主祭。
Who'll carry the coffin?
誰要抬棺?
I, said the Kite,
鳶說,是我,
if it's not through the night,
如果不走夜路,
I'll carry the coffin.
我就會來抬棺。
Who'll bear the pall?
誰提供柩布?
We, said the Wren,
鷦鷯說,是我們,
both the cock and the hen,
我們夫婦一起,
We'll bear the pall.
我們將提供柩布。
Who'll sing a psalm?
誰來唱讚美詩?
I, said the Thrush,
畫眉說,是我,
as she sat on a bush,
我站在灌木叢上,
I'll sing a psalm.
我將唱讚美詩。
Who'll toll the bell?
誰來敲喪鐘?
I, said the Bull,
牛說,是我,
because I can pull,
因為我能拉氂。
I'll toll the bell.
所以再會,知更鳥。
All the birds of the air
空中所有的鳥,
fell a-sighing and a-sobbing,
全都嘆息哭泣,
when they heard the bell toll
當他們聽見喪鐘,
for poor Cock Robin.
為可憐的知更鳥響起。

這首童謠最早記錄於1744年左右出版的Tommy Thumb's Pretty Song Book,但只有前四節。上述版本最早記錄於1770年左右。

G吧十二神器
• 地獄深淵 •
沖繩奴隸島
(2010)
• 墮落震盪 •
妹調教日記
(2011)
• 偽娘枷鎖 •
女裝山脈
(2011)
• 聖啟示錄 •
美好的每一天
~不連續的存在~

(2010)
• 血池輪迴 •
3days
~在逝去時間的另一端~

(2004)
• 末日偽裝 •
電波消逝之日
(2007)
• 絕望愛戀 •
沙耶之歌
(2003)
• 次元囚籠 •
你和她和她的戀愛
(2013)
• 百合獵殺 •
是誰殺死了知更鳥
(2011)
• 寢取舞會 •
媚肉之香
(2008)
• 純愛酷刑 •
Dark Blue
(2009)
• 虛擬終點 •
euphoria
(2011)

外部連結

拉司蒂·琺姒
VNDB
提示你
這個紳士