找到了、永遠幸福的方法。
Illustration by wogura |
歌曲名稱 |
找到了、永遠幸福的方法。 永遠に幸せになる方法、見つけました。 |
於2012年8月27日投稿至nicoico,再生數為 -- 次日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
作曲:うたたP 填詞:鳥居羊 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「我把天堂跟地獄搞錯了☆啾咪(ゝω·)」 | ” |
——うたたP |
永遠に幸せになる方法、見つけました。是うたたP於2012年08月27日投稿至niconico的作品。和前作こちら、幸福安心委員会です。是同樣風格的黑暗曲目,歌曲忽黑忽白。
作為曲目特徵的歌詞咒語非常難念,再加上歌詞本身的內容,給人一種魔性的感覺。
在周刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2012年8月的第257期首次登榜並以1,028,061pts成為第1名,成為周刊歷史上第24首單周得點突破百萬分的歌曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
變成了殭屍
衍生作品
小說版
由鳥居羊所作,wogura插畫的小說作品《永遠に幸せになる方法、見つけました…が。》,其主題曲(霧)為うたたP所作的《嬉しい、楽しい、幸せカーニバル。》[1]
中文翻唱版本
泠鳶yousa對歌詞改編後演唱的版本,其歌詞對於理解歌曲原意有一定作用。
遙遠的遙遠的遙遠的地方
拍碎的波浪留戀在這沙灘上
一對戀人的誓言迴蕩在耳旁
夾雜著輕嘆靜靜地開口傾訴的新娘
「愛人吶愛人吶,你曾聽過嗎」
「遙遠的遙遠的被人稱作天堂的地方」
「我曾聽說那裡充滿希望和陽光」
「還有一個可以永遠幸福的方法」
她留下了這句話消失在大海的彼方
追逐著可以永遠與愛人在一起的願望
『喲~~~~~』
『各位都好嗎??』
『我是今天的主持人泠鳶Yousa~』
『好嗒~~~』
『雖然有點突然』
『不過就請讓我來實現你的願望吧~~』
『那麼廢話就不多說了,懺悔遊戲~現在開始咯~~』
『規則呢非常簡單~』
『按照我演示的一字一句』
『清晰正確地念出來~~~』
『嗯~』
『準備都做好了嗎?』
『覺悟也做好了嗎?』
『如果念錯的話……』
『我也不知道會怎麼樣哦~』
『以下內容皆為機密』
『絕對』
『絕對』
『絕對不能念錯喲~~~!』
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
『---給你一次機會』
『坦白你的罪惡』
「---我一世澄清 絕無隱瞞」
『---在瑪利亞聖母的注視之下』
『---所有一切』
『都會顯露真相』
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
『好,學的很快哦~』
『放心~』
『幸福這種東西嘛,很簡單就可以得到的喲~』
『嗯……不過嘛』
『考驗呢,是肯定會有的咯』
『那麼剩下的時間,就交給你啦~~~~~』
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
等待著等待著離別的新娘
眺望著大海望眼欲穿的新郎
在生命走到盡頭的一剎那
心中又想起了她臨別說的那句話
「愛人吶愛人吶,你曾聽過嗎」
「遙遠的遙遠的被人稱作天堂的地方」
「我曾聽說那裡充滿希望和陽光」
「還有一個可以永遠幸福的方法」
在這片天空之下
她不再陪伴身旁
就連她迷人的笑臉也在慢慢被人遺忘
『吼·吼·哈·哈~~』
『來喲來喲~~』
『好久不見大家還好嗎~~』
『你好~!』
『唉?』
『又是你哦』
『漂亮的長頭髮…』
『怎麼還沒剪!』
『呃,不說這個』
『好~~~~~各位觀眾稍安勿躁!』
『懺悔遊戲,現在開始咯~~』
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
『---再給一次機會』
『坦白你的罪惡』
「---年輕時的罪難以細說」
『---在瑪利亞聖母的注視之下』
『---所有一切』
『都會得出解答』
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
「Regubarukuriyan zandasuatibon regatoruaruban zandoraimo-ru」
『恭喜你!終於可以到達~~~~』
極樂世界
小說版
(待補完)
|
|