2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
就是永遠的39歲哦☆
跳至導覽
跳至搜尋
永遠の39歳だもーん☆ | |
BD第6卷封面 | |
演唱 | 藤和女女 (CV: 野中藍) |
作詞 | Franz Maxwell I |
作曲 | Franz Maxwell I |
編曲 | Franz Maxwell I |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「電波女と青春男」キャラクターソングアルバムvol.2》 |
《永遠の39歳だもーん☆》是動畫《電波女與青春男》衍生的一首角色歌,由藤和女女 (CV: 野中藍) 演唱,收錄在動畫BD第六卷附帶的角色歌專輯vol.2中。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
永遠の39歳☆
永遠的39歲☆
(My pretty cherry boy)
(My pretty cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My lovely cherry boy)
(My lovely cherry boy)
お年頃ですもの (男の子だもん) 仕方がないわよね (生理現象)
畢竟都長大了(畢竟是男孩子)也沒有辦法呢(生理現象)
許してあげましょうっ! (思う存分) クンカクンカしていいわっ!
那就無所謂吧!(想怎樣就怎樣)聞聞我也可以哦!
本能のままに従うの! マコ君 わかるでしょ?
跟著本能行動吧!真君 明白嗎?
愛でるの? 撫でるの? 舐めるの?
要疼愛我嗎?要撫摸我嗎?要品嘗我嗎?
怖がらなくていいのよ!
不用害怕沒事的!
My cherry boy☆
My cherry boy☆
女々ちん ジョジョちゃん めーたん にゃんこちゃん
女女親 jojo醬 女碳 小貓咪
お好きに どうぞ!
挑個喜歡的吧!
おばさんって呼んだら
要是叫我阿姨的話
プリプリ しちゃうわよっ!!
我可是會很生氣的!!
マコたん マコピー マー君 にわちゃん
真碳 真pi 真君 丹羽醬
どれが お好み?
你喜歡哪一個?
40歳? 聞こえませーん
40歲?聽~不~見~
永遠の39歳☆
永遠的39歲☆
(My pretty cherry boy)
(My pretty cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My lovely cherry boy)
(My lovely cherry boy)
大人なんだから、と (アラフォー 子持ち)
雖然不算很年輕(年近四十有女兒)
あきれていうけれど (だけどもだけど)
對我感到厭倦(但是啊但是)
出るトコ出てるわよ (味見してみる?) 大人の魅力よね
需要展現的時候也會展現出(要試一試嗎?)這就是大人的魅力啊
マコ君 お風呂に入るわよ! ‥‥のぞいていいからね
真君 我先去洗澡了!……可以偷窺哦
手厳しい その ツッコミに
要是你狠狠地吐槽
じゅんじゅんじゅんじゅんしてきちゃうわ
就會讓我越來越高興得停不下來了啊
My Cherry Boy☆
My cherry boy☆
貴方は甥で 私は叔母で
你是外甥 我是舅媽
男と女
男和女
ツンツンしてちゃ No!No!No!
整天撅著個嘴 No! No! No!
チューから始めましょっ!
先從親吻開始吧!
十の位で 四捨五入だと
從十位數 四捨五入
私は ゼロ歳☆
我就是零歲☆
四十路? 知りません!
四十歲?聽不懂!
永遠の39歳☆
永遠的39歲☆
幸せのカタチとか ひとつじゃない
幸福的樣子 不是只有一種
エリオはエリオなり 私は私なり
艾莉歐有艾莉歐的幸福 我也有我自己的幸福
ハッピーであるのなら それはそれでいいんじゃない?
只要最後是快樂的 這樣不就好了嗎?
女々ちん ジョジョちゃん めーたん にゃんこちゃん
女女親 jojo醬 女碳 小貓咪
お好きに どうぞ!
挑個喜歡的吧!
おばさんって呼んだら
要是叫我阿姨的話
プリプリ しちゃうわよっ!!
我可是會很生氣的!!
マコたん マコピー マー君 にわちゃん
真碳 真pi 真君 丹羽醬
どれが お好み?
你喜歡哪一個?
40歳? 聞こえませーん
40歲?聽~不~見~
永遠の39歳☆
永遠的39歲☆
(My pretty cherry boy)
(My pretty cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My funny cherry boy)
(My lovely cherry boy)
(My lovely cherry boy)
|