2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ガールズインターハイ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


女子國際高中.jpg
Illustration by 師岡とおる
歌曲名稱
ガールズインターハイ
GIRLS INTER HIGH
女子高中校際聯賽
於2019年1月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
MAYU
P主
みきとP
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
黙って踏み潰したラブレター
默默踩爛的情書
——みきとP投稿文

ガールズインターハイ》(女子高中校際聯賽)是由みきとP於2019年1月11日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由MAYU演唱。

本曲在人物繪製上採用了日本上世紀的少女漫畫風,收錄於みきとP個人專輯《愛島雑貨店》中。

教練,我想打排球。

詞曲 みきとP
母帶處理 友達募集P
曲繪 師岡とおる
PV製作 まきのせな
演唱 MAYU

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:TaryRC[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

一時間目は午前九時
第一節課在上午九點
朝練習 今日も地獄だった
今天的晨練也宛如地獄
鳴り響くチャイムのメロディ
課間鈴聲的旋律響徹
汗ばんでる胸にヘバリツクあれこれ
沾上出汗的胸部的這個那個
女のこって面倒くさい
女生真是麻煩呀
教師はインターハイ選手
老師是校際聯賽選手
振りかざしてる ご自慢の栄光
大肆宣揚著 令人驕傲的光榮
背伸びをしても届かなかった
踮起腳來也未曾觸碰到
コート裏でぶたれた右の頬
在球場被打中的右臉頰
ああ夢はどうしたと誰かがいった
那時的夢怎麼樣了 有人這麼問過
手を伸ばした先には何がある
伸手所向之處究竟有著什麼
ああ
Ah
痴漢に十分気をつけて
一定要留意警覺痴漢
ほら満員電車の埼京線
看吧滿員電車的埼京線
迫り来る盗撮マニアたち
即將迫近的偷拍狂們
御年四十オーバーキルだ
都已年超四十
Death…線路に突き落しちゃえ
Death...給我落入電車鐵軌吧
少女はインターハイ選手
少女是校際聯賽選手
こんなとこでまだ 降りるわけにはいかない
怎麼能在這種地方輕易地下車
心の奥でこぼれた涙
淚於心底深處流溢
屋上で告られた昼休み
在教學樓頂被告白的那個午休
ああ人には人の生き方がある
啊啊人各有生存之道
黙って踏み潰したラブレター
一言不發地將那封情書踩在了腳下
ああ ああ
Ah Ah
暮れてゆく 夏の太陽
逐漸西落的 夏日艷陽
汚れてく白いサポーター
逐漸弄髒的 白色護具
ぼんやり座り込む
恍惚靜坐不動
誰もいない場所で
在這無人之所
背伸びをしても届かなかった
踮起腳來也未曾觸碰到
コート裏でぶたれた右の頬
在球場被打中的右臉頰
ああ夢はどうしたと誰かがいった
那時的夢怎麼樣了 有人這麼問過
手を伸ばした先には 何がある
伸手所向之處究竟有著什麼
ああ心の奥でこぼれた涙
淚於心底深處流溢而出
屋上で告られた昼休み
在教學樓頂被告白的那個午休
ああ人には人の生き方がある
啊啊人各有生存之道
黙って泣き明かした五時間目
無聲啜泣而至的第五節課
ああ何もかも ああ夏のせい
一切都是 因為那個夏天

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站投稿彈幕