失樂園歌留多
| 失樂園歌留多 | |
| 原名 | 失楽園カルタ |
| 官方譯名 | 英文:Lost paradise of Karuta |
| 常用譯名 | 失樂園歌留多 |
| 類型 | 獻給活在「當下」辛苦的你,生命與心靈的群像劇視覺小說 |
| 平台 | PC |
| 分級 | 全年齡 |
| 開發 | CHARON,Inc.、STUDIO CHARON |
| 發行 | CHARON,Inc. |
| 製作人 | ねこふじかおる(貓藤薰) |
| 設計師 | ねこふじかおる(貓藤薰) |
| 編劇 | ねこふじかおる(貓藤薰) |
| 程序 | ねこふじかおる(貓藤薰) |
| 美工 | ねこふじかおる(貓藤薰) |
| 音樂 | TAKASUKE |
| 引擎 | ティラノスクリプト |
| 發行時間 | 日文原版:2024年8月12日C104首發 撲家簡中版:2024年10月24日 |
| 相關作品 | 月觀行星、揍好揍滿幼稚園、揍好揍滿社會人、公主囚籠 -牛郎與公主與虛假之戀-、急於死亡的我們、少女地獄迦勒底 |
| “ | 「自殺しようとした僕を迎えに来たのは、真っ白なしにがみだった」 「迎來想要自殺的我的,是一位渾身雪白的死神」 |
” |
《失樂園歌留多》(日語:失楽園カルタ)是CHARON株式會社旗下的美少女PC遊戲,2023年2月21日首次公布,7月6日公開完整版官網,於2023年8月12日C104首發銷售實體版於Comiket現場與BOOTH,下載版上架於Steam、DLsite、FANZA。
2024年8月7日,公開遊戲試玩版試玩,另外官方追加公布:本作禁止配信及實況正式版內容並上傳投稿。
2024年10月12日,撲家工作室於微信公眾號發布簡中版於2014年10月15日上架steam。[1]但卻延期至2024年10月24日上架steam。
遊戲概要
| “ | 「いま」を生きるのが辛いあなたへ贈る、生命と心の群像劇ビジュアルノベル。これは「僕らはなぜ生きるのか」その答えを探すための物語。 獻給活在「當下」辛苦的你,生命與心靈的群像劇視覺小說。這是一個為了尋找「我們為什麼生存」的答案的故事。 |
” |
劇情簡介
| 日文原文簡介 |
|---|
|
最期に僕を迎えに来たのは、真っ白な死神だった……
彼女が語るのは、古の千夜一夜の物語。 主人公のシャタローは不眠症で毎日眠れない夜を過していた。 彼の怒りが鎮まるまで、彼女は話し続ける。 |
最後來迎接我的,是雪白的死神……
她講述的是古老的一千零一夜的故事。
主人公赦太郎因為失眠而每天都過著睡不著的夜晚。
突然出現在他身邊的,是雪白的「死神」少女。
在他入睡之前,她每天晚上都會講古老的一千零一夜的故事給他聽……
那些,是揭露他所犯下的罪與罰的東西。
她繼續說著,直到他的憤怒平息。
直到這罪惡、這身體,被淨化……
直到得到「你」的原諒。
登場人物
「是的,我就是死神。出現在接近死亡的人身邊,收割生命的死神啊。」
在主人公打算自殺的時候出現了的雪白的死神少女。對睡前的他講古老的一千零一夜的故事。
| 歌留多的官推簡介原文 |
|---|
|
「そう、私はしにがみ。死の近い者のもとに現れて、命を刈り取る死神よ」
|
「我對人的死很感興趣。以前的事我都忘了。已經是很久以前的事了。周圍的人的外表、聲音、樣子、名字都模糊的」
身穿黑色大衣的黑色死神。因為過分干涉人類的感情,被周圍的人稱為「奇怪的死神」。
| 加蘭德的官推簡介原文 |
|---|
|
「僕はね、人の死に興味があるんだ」
|
「我想向爸爸媽媽道歉。因為我一直在哭。所以呢,只要爸爸媽媽笑著就好了,什麼都想為你……啊,對不起吧?」
廢案遊戲《詛咒你(あなたを呪います)》的女主[3],體弱多病的少女,連從床上爬起來都很困難。隨著歌留多的出現,暫時恢復了正常人的人生。「我也習慣了吧……如果能和你一樣,遇到各種各樣的人的話……我在多麼狹小的世界啊……感覺明白了。」
和春季同屬御宅族的性格陰暗的青年。因為無法忘記對她的思念而抑鬱,一直病入膏肓。
不是最終兵器俺達的こーすけ「是啊。都說人是要互相扶持才能走下去的,但不能和弱者相互扶持,就會崩潰。所以我明白了,只有和比自己堅強得多的人,我才能活下去。」
在こーすけ所屬的御宅族團體中所出現的紅一點女孩。和男人戀愛不辛苦,是個多情的女人。「人生不是有好的時候也有壞的時候嗎?同樣,能寫的時候狀態極佳,不行的時候就完全不行。」
在動畫投稿網站上一舉成名的地雷系搖滾歌手。歌留多來接她的時候,她正處於瓶頸期,畫不出曲子。
名字雖然是「Kaguya」,但跟以前《月觀行星》、《萬華鏡星星》輝夜姬不是同一人。「我,叫魚。這個名字是從游在海裡的魚那裡得到的。我,不知道外面的世界。呢,你是從外面來的吧?外面的事,告訴我嗎?」
作為被檢體而被父母監禁的見不到光的少女。意識到人生即將結束的她的最後的願望,就是了解外面的世界。「所以為了早點死,我一直抽著煙。隨時都可以死於肺癌。為了什麼時候死也不後悔,錢都花光了,一門都不剩。
《揍好揍滿幼稚園》的女主、《揍好揍滿社會人》的封面女角。在沒人氣的小巷裡被垃圾包圍的女性。在遇到歌留多後被問道「最後的願望」是什麼,但她說自己活成了隨時都可以死去的樣子。「什麼啊,你,誰啊?很礙事吔。能讓開嗎?你這,是什麼cosplay?難道是同行者?」
《公主囚籠 -牛郎與公主與虛假之戀-》的女二。因為牛郎狂熱而完全沉浸在水商販的成年女性。要強的她,一度,無視了歌留多的迎接,即使願望實現了也對她惡語相向。「以前,在白色病房裡,我曾和一個女孩交談過。那是我還是人的時候的事。當時也是死神來接我的。」
《月觀行星》的男主。在病房裡是臥床不起的少年的他,與自稱宇宙人和死神的不可思議的女孩相遇。她說:「你的願望是什麼?我什麼都可以實現。」。
| 宇太郎的樣貌 |
|---|
「我啊,想死……所以被愛的人勒住脖子,那是幸福。被掐脖子的話,有時會看到天堂。感覺像是在呼喚我,而我,除了那個以外已經沒有能依靠的東西了。對不起,我是個無聊的人。」
擁有紅色眼睛,被希望死念頭支配的少女。她有著黑暗的過去,堅信死就是生的希望。CG預覽
關於作品實況相關告示
本作可以配信直播實況體驗版內容,以及可投稿。
正式版才有的內容則配信、實況、上傳投稿禁止。
影片標題請務必包含「遊戲名」及「體驗版」字樣。
影片簡介請寫明官方網站(https://enoshima210.work/karuta/ )。
| 官網日文原文說明 |
|---|
|
プレイ動画や配信について
このゲームは「体験版」に限り、配信・プレイ動画の作成、投稿が可能です。 |
遊戲信息
- 【原標題】 失楽園カルタ
- 【類型】 「いま」を生きるのが辛いあなたへ贈る、生命と心の群像劇ビジュアルノベル(献给活在“当下”辛苦的你,生命与心灵的群像剧视觉小说)
- 【配布形式】 全年齢対象 美少女PCゲーム
- 【價格】 限定包裝版:1500圓/DL版:1500圓/設定資料集:1000圓 予定
- 【發售日】 2024年8月12日 Comiket104先行發售
- 【標準遊玩時間】2~3時間
- 【結局數】TRUEEND×1
- 【CG枚數】50枚(含差分共250枚,為像素點畫+完全動畫)
STAFF
- 企畫·系列構成·系統·角色設計:ねこふじかおる(貓藤薰)
- 音樂:TAKASUKE
- 製作·發行:すたじおかろん(STUDIO CHARON)
限定包裝版信息
- 包含限定特典「全彩設定資料集」、「原聲碟(OST)」
- 2024年8月12日 コミックマーケット104
- 月曜日 西地区 “あ” ブロック 37a ねこふじかおる同人サークル「すたじおかろん」にて頒布
全彩書籍版設定資料集(官方設定集)
包括《失樂園歌留多》的插圖資料、草圖、幕後製作、里設定等,
這是一本收錄了從出演聲優·唱主題歌、片尾曲的演唱者那裡得到的嘉賓評論的全彩的書籍版設定資料集。
書中收錄了與作品相關的幕後故事,超過30,000字的內容。
規格:A5/全彩/50頁/封面磁性貼紙加工。
音樂相關
- 主題歌:「白いしにがみの詩」[13](白色死神的詩歌)
- 歌: 霜月遙
- 作編曲:TAKASUKE
- 作詞:ねこふじかおる
- 片尾曲:「青薔薇の歌留多」[14](青薔薇的歌留多)
- 歌: 美月桃
- 作編曲:TAKASUKE
- 作詞:ねこふじかおる
爭議
遊戲原版曾在steam頁面上發布預約上架頁,最初CHARON有放出支持簡中和英文,但是弄出的翻譯版本,皆為使用的AI機翻,故最初的中文標題為機翻的「失樂園卡牌」,英文則是沒有出錯的「Lost paradise of Karuta」。
7月初,CHARON的最高負責人ねこふじかおる(貓藤薰)有授權給CHARON愛好者圈組織「NEKOCHARON同好會」來負責遊戲文本漢化翻譯,並將遊戲文本PDF發予漢化組成員提供原文本。現漢化組已於8月底完成翻譯,並將翻譯稿發至ねこふじかおる郵箱處,之後很長一段時間沒有發出相關搭載消息。
然而,10月1日,有愛好者發現steam簡中區頁面內,無預警出現了撲家簡中代理版的《失樂園歌留多》頁面。而且此次的簡中版在此之前沒有任何宣發就悄然上架預約網頁,而且還是CHARON居然在沒有進行通知「NEKOCHARON應援會」漢化組的前提下,擅自把《失樂園歌留多》的簡中翻譯代理和發行給撲家,甚至漢化組成員向社長ねこふじかおる發了質問後,社長仍未有明確答覆來回應關於中文翻譯授權和任用問題。
外部連結
- CHARON官網 (日文)
- CHARON網站大合集 (日文)
- 《失樂園歌留多》官網(日文)
注釋及其他遊戲合集
- ↑ https://mp.weixin.qq.com/s/tC25_-26frxtmp2nVPqdHg?spm_id_from=444.41.rich-text.link.click
- ↑ 簡中版的翻譯「月詠」為不準確翻譯,「月詠」實際讀作「つくよみ(tsukuyomi)」,實屬畫蛇添足強行錯譯。
- ↑ https://fantia.jp/posts/42364
- ↑ 簡中版的翻譯為「晃介」。
- ↑ 簡中版的翻譯「春樹」為不準確翻譯,該角色原型為《急於死亡的我們》女主待雪四季,而那部的「四季」是讀作「shiki(しき)」,而本作的「haruki」的「ki」應該是翻譯為「季」,這一翻就是割裂了跟關聯作的關聯度。
- ↑ 《萬華鏡星星》鯨田月觀聲優
- ↑ 簡中版的翻譯為「輝夜」,極容易跟《月觀行星》與《萬華鏡星星》的月觀與輝夜姬混淆。
- ↑ 簡中版的翻譯則是「愛實」。
- ↑ 《精神病大王花 開花深淵》路人甲、《冷血症骰子 第七天堂》亞夢·水仙花CV
- ↑ 簡中版的翻譯則是用了以前的錯譯版本名字「月見」。
- ↑ 《冷血症骰子》裁華的CV
- ↑ 簡中版的翻譯則是將日語的讀音直接暴力音譯(多數AI翻譯和網上詞典機翻)為中文「夏太郎」。實際上,日文漢字「夏」的日語音讀只有是「か」(漢音)和「げ」(吳音),沒有「シャ(sya)」。
- ↑ https://x.com/shimotsuki_h/status/1809570998678688251/
- ↑ https://x.com/me_2ki/status/1809577011003945317/
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- ↑ 2020年遊戲,於2023年貓藤薰發覺其抄襲《美穗見夢境》,並將ユウ控告上法院,最後打贏官司,證實此為抄襲作,現已下架:https://twitter.com/charon_kn/status/1681740398962839552
- ↑ 『戀のキヨーピッド大作戰』,CHARON祝賀kiyo的300萬油管關注突破的私發獨占實況的粉絲向禮物性質作,kiyo本人的實況)
- ↑ 『ヤンデレトルト』,CHARON祝賀Retoruto實況活動15周年的私發獨占實況的粉絲向禮物性質作,Retoruto本人的實況)