喜喜喜喜、喜歡、最喜歡你了
Illustration by 雪野ぐみ |
歌曲名稱 |
すすすす、すき、だあいすき 喜喜喜喜、喜歡、最喜歡你了 |
於2008年3月15日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
音樂:ジェバンニP 填詞:Mr.DDR |
連結 |
Nicovideo |
すすすす、すき、だあいすき是ジェバンニP於2008年3月15日投稿至niconico的作品。在一周年後(2009年03月15日),かたほとりP為此曲製作的重混版。歌曲在youtube遠比上niconico流行,不僅有英文翻唱版本(2009年11月21日),也有超過500萬播放的PV。
歌曲描述了一個少女在表白時複雜的心情,欲言又止。輕快的旋律反映出少女緊張的心情。
歌曲也可以視為以鏡音鈴傳達給Master的愛意。歌詞中君モニタから 目を離した反映出這一點。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
ねねねねえ、ね、ちょっといい?
那那那那個、可以打擾一下嗎?
忙しいなら、ごめん
如果你在忙的話,先跟你對不起
少しだけ、ね 少しでいい
只要一下就好,真的只要一下
お喋りに付き合って
我想跟你說說話
どうしようか? 何しようか
怎麼辦好呢?要做什麼
えっと……ゲームでもする?
呃…玩遊戲如何?
しりとりしよ
那就玩文字接龍吧
しりと「り」……「り」ン。
文字接龍(shiritori)的…rin
ごめんね、続かないね……
對不起 讓你接不下去
おなか空かない? 何か食べたい?
你肚子餓不餓?想不想吃什麼
ええと、あたし……水でいいや
那個、我…喝水就好了
君モニタから 目を離した
趁你眼睛離開螢幕的時候
隙に 必死に シミュレート
我趁機 拼命的 練習如何說出口
それなのにバカ 見つめられたら
但是我真笨 我忘了只要你看著我
喉が乾いて 声でない
我就會喉嚨乾到 說不出話來
ぷはぁ……どうしよう
呼哇…怎麼辦才好
あのね、実はね……
那個、其實…
ダメだ、やっぱり怖いの
不行啦、果然還是很害怕
気持ち 伝えた いよ あなたに
想要 把這份 心情 傳達給你
この 気持ち どうし て 苦しいの
為何 這份心情 是 這麼 痛苦呢?
ねねねねえ、ね、ちょっといい?
那那那那個、可以打擾一下嗎?
忙しいなら、ごめん
如果你在忙的話,先跟你對不起
少しだけ、ね 少しでいい
只要一下就好,真的只要一下
お喋りに付き合って
我想跟你說說話
どうしようか? 何しようか
怎麼辦好呢?要做什麼
えっと……それじゃジャンケンしよ
那麼…那就玩猜拳吧
じゃんけんポン あいこでしょ
剪刀、石頭、布 不分勝負
ごめんね、つまらないね
對不起 這樣很無聊吧
おなか空かない? 何か食べたい?
你肚子餓不餓?想不想吃什麼
ええと、あたし……水でいいや
那個、我…喝水就好了
あのね、ところで、唐突だけど
那個、對了、雖然有點突然
おかしいって思ったらごめん
你覺得很奇怪的話 真的很對不起
びっくりする かもしれないの
或許 你也會有點驚訝
でもね、聞いて欲しい、ええと……
但是呢、我真的希望你能聽一下、那個…
ぷはぁ……どうしよう
呼哇…怎麼辦才好
あのね、実はね……
那個、其實我…
ダメだ、やっぱり怖いの
不行啦、果然還是很恐怖
気持ち 伝えた いよ あなたに
想要 把這份 心情 傳達給你
この 気持ち どうし て 苦しいの
為何 這份心情 是 這麼 痛苦呢?
あのね、実は、
那個、其實我
あたあたし、あた、あたし、あの、あの
我對、我、我對、那、那
あのね、あなたが、ああ、
那個、你那、啊啊、
あたし、ごめん、待って…あたあたし
我對、對不起、等一下,我對
あた、あたし、あの、あのね、
我、我對、那、那個、
あなたが、す……
你的、喜…
あのね、実は%*#、あたし、あた
那個、其實%*#、我對、我
あたし、あの、あの、あのね、
我對、那、那、那個、
あなたが、ああ……
你那、啊啊…
あたし、ごめん、待って、あのあのね
我對、對不起、等一下,我對
ええと、あたし……
那、那個、我對…
あなたのことが……!
你的感覺是…!
あのね あたし あなた のこと
那個 我對 你的感覺
あのね あたし あなた のこと
那個 我對 你的感覺
あたしは あなたが……
我是 對你…
す、す、すす、すす、す…す
喜、喜、喜喜、喜喜、喜…喜
すすすす、す、す、す、す、
喜喜喜喜、喜、喜、喜、喜
すう、はあ…ごめん、忘れて
喜、啊…對不起、我忘了
……待って!
…等一下!
す、す、すす、すすすす
喜、喜、喜喜、喜喜喜喜
すすすす、す…す…す…す
喜喜喜喜、喜…喜…喜…喜
す、す、すす、すす、す…す
喜、喜、喜喜、喜喜、喜…喜
すき、だあいすき!!!!
喜歡、最喜歡你了!!!
二次創作
- 手書(sm6643191,使用的是重製的音樂)
- 英文翻唱版本(sm8875053)