2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

吶吶Please

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Princess connect logo.png
親愛的騎士君,歡迎回到阿斯特萊亞大陸!
萌娘百科歡迎您參與完善超異域公主連結☆Re:Dive系列條目☆再一次、與你連結的故事

歡迎正在閱讀這個條目的騎士君們協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。 萌娘百科 蘭德索爾分部(群號:740512363 加群連結)恭候諸位願意協助一起編輯與冒險的騎士君的到來。祝您在本站度過愉快的時光。

本條目中所使用列舉的遊戲數據,其著作權屬於Cygames,僅以介紹為目的引用。
ねぇねぇPlease!
Princess Connect ReDive PRICONNE CHARACTER SONG 18.jpg
演唱 依里(CV.原紗友里
茜里(CV.淺倉杏美
作詞 坂井龍二
作曲 山崎真吾
編曲 山崎真吾
時長 4:27
收錄專輯
プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 18
PRINCESS CONNECT! Re:Dive CHARACTER SONG ALBUM VOL.3

ねぇねぇPlease!》是手機遊戲《超異域公主連結☆Re:Dive》中舉辦的活動「Happy·Change·Angels」的片尾曲,由依里(CV.原紗友里)和茜里(CV.淺倉杏美)演唱,收錄於專輯《プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 18》中。

簡介

本曲是風宮姐妹共同的角色歌,由於姐妹兩人性格的不同,歌曲中既有姐姐依里的傲嬌,也有妹妹茜里的小惡魔屬性,但不管是誰,都表現出了滿滿的愛意。

歌曲

活動片尾動畫
寬屏模式顯示視頻

完整版

歌詞

  • Yori head.webp
    依里
  • Akari head.webp
    茜里

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

La la la… わたしだけを見てて
La la la 請只看著我一人
La la la… いつも素直になれない
La la la 我總是不能坦率
テンパって失敗 あなたに会うたび
每次和你相遇都像遊戲失敗一樣
One More One Chance
One More One Chance
見透かしていいよ あらわなわたし
可以把不加掩飾[1]的我看透
Make Me Naked
Make Me Naked
正体不明的感情 前代未聞的ENJOY
模糊不清的情感 未曾聽聞的享受
これが恋なのかな?
也許這就是戀愛吧?
ひとごみでも すぐにわかる
即使毫不起眼 也能馬上明白
胸が詰まって 苦しくなるから
胸中有所壓抑 因為能夠感到痛苦
ハートのBPM
內心的跳動
リズムキープができない できない
那份節奏已無法控制 無法控制
[ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ Please!]
「吶 吶 吶 吶 Please」
Say My Name
Say My Name
Darling Darling Darling ドキドキ
Darling Darling Darling 心跳不已
Dancing Dancing Dancing
Dancing Dancing Dancing
わたしだけを見て よそ見は
請只看著我 如果移開視線
なんか ちょっとイライラ[Please!]
總會覺得有些煩悶焦躁 「Please」
Sorry I'm Sorry ソワソワ
Sorry I'm Sorry 無法平靜
Swinging Swinging Swinging
Swinging Swinging Swinging
教えてなんで?なんで?わたしが
請告訴我為什麼 為什麼 我變得
わたしじゃなくなったみたい
不再像自己了
また勇気が 暴れだす
再次鼓起勇氣
できなくても 頑張りぬく
即使做不到也要堅持到底
悪戯にエンジェルしよう
化身成惡作劇的天使吧
諦めずコンティニューしよう
不要放棄 繼續向前吧
困らせて 振り向かせたいし
想要捉弄你 讓你轉身看著我
人見知り 克服したいし
想要克服掉 我那怕生的毛病
これが恋なのかな?
也許這就是戀愛吧?
際どくても 無理ゲーでも
即使有些過分 即使根本不行
アドリブから 繰り返すのテーマ
開始逢場作戲 卻總是故伎重演
サキソフォン テンションは
薩克斯 焦慮感
スコア通りにできない できない
用任何分數都無法衡量 無法衡量
[ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ Please!]
「吶 吶 吶 吶 Please」
Stand By Me!
Stand By Me!
Darling Darling Darling ドキドキ
Darling Darling Darling 心動不已
Feeling Feeling Feeling
Feeling Feeling Feeling
あなたの隣りは カップルシート
只是在你身旁 如情侶般相依偎
万年永年リザヴェーション[Please!]
就會留下永生難忘的回憶 「Please」
Crazy I'm Crazy わがまま
Crazy I'm Crazy 任性撒嬌
Going Going Going
Going Going Going
この頃ますます わたしが
就在最近 我感覺
わたしじゃなくなったみたい
越來越不像自己了
気づいてほしい この気持ちに
希望你注意到 這份心情
気づかせたい この気持ちを
想要你注意到 這份心情
いつの日か 今すぐに
總有一天 就在此刻
これが これが 恋ですか?まだわからない...
這就是 這就是 戀愛嗎? 我還不明白吶
La la la… わたしだけを見てて
La la la 請只看著我一人
[ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ Please!]
「吶 吶 吶 吶 Please」
いつも素直になれない
總是不能坦率
La la la… わたしだけを見てて
La la la 請只看著我一人
[ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ Please!]
「吶 吶 吶 吶 Please」
いつも 素直になれない
總是不能坦率
Darling Darling Darling ドキドキ
Darling Darling Darling 心跳不已
Dancing Dancing Dancing
Dancing Dancing Dancing
わたしだけを見て よそ見は
請只看著我 如果移開視線
なんか ちょっとイライラ[Please!]
總會覺得有些煩悶焦躁 「Please」
Sorry I'm Sorry ソワソワ
Sorry I'm Sorry 無法平靜
Swinging Swinging Swinging
Swinging Swinging Swinging
教えてなんで?なんで?わたしが
請告訴我為什麼 為什麼 我變得
わたしじゃなくなったみたい
不再像自己了
離れたくない
我不想離開你身邊
離したくない
我不想放開你的手
だから だよね わたし
所以說 也就是 我啊
恋に落ちたのかな?
墜入愛河了嗎?
会いにゆきたい
總想著要去見你
会いにきて欲しい
希望你能來見我
だから だよね わたし
所以說 也就是 我啊
恋に落ちたのかな?
墜入愛河了嗎?
Say My Name!
Say My Name!
Stand By Me!
Stand By Me!
だから だよね わたし
所以說 也就是 我啊
恋に落ちたのかな?
墜入愛河了嗎?
Say My Name!
Say My Name!
Stand By Me!
Stand By Me!
だから だよね わたし
所以說 也就是 我啊
恋に落ちたのかな?
墜入愛河了嗎?
「わたしだけを見てて」
「請只看著我一人」[2]

注釋

  1. 另一翻譯:赤裸裸的,不愧是你車王
  2. 翻譯來自網易雲用戶「不想起名X」