2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
一直這樣下去
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by RED |
歌曲名稱 |
このままずっと 一直這樣下去 |
於2022年08月10日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
#kzn |
P主 |
RED |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢ e38193e38193e381abe38184e3828be38288e383bcefbc81 ◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢ |
” |
——RED投稿文 |
《このままずっと》是RED於2022年08月10日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創曲,由#kzn演唱。
本曲投稿文16進位字符變換結果為
本曲為企劃#kznSongContest參與曲之一。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
彩色字體為PV中出現的文字
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
生きてるだけなのに どこか悲しくて
明明就只是活著 卻總是覺得悲傷
形のないものに 縋りついてしまう
明明沒有形體 卻仍緊抱不放
太陽のように 燃える心と
像太陽那般 燃燒的心和
氷のように 冷たい涙
像冰塊那般 寒冷的眼淚
ぶつかりあって 目が冴えていく
相互碰撞 而無法入眠
このままずっと 夢から醒めていたい
就這樣一直 想從夢中醒來
この身体と共に 朽ち果てたっていい
和這具身體一同 腐朽而去也可以
幻の中で 彷徨うくらいなら
若是到了徘徊於幻想中的程度
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就這樣一直 想從夢中醒來 僅是如此
I wanna stay awake FOREVER
我想永遠清醒
生きてる意味なんて どれもまやかしで
活下去的意義之類的 無論哪種都是騙人的
無意味が怖いだけで うまく笑えない
只是害怕著毫無意義 而不能好好地笑出來
いくつもの幻想の中に見た
曾在幾個幻想中見過
欲望の渦と絶望の波に
欲望的漩渦和絕望的波濤中
抗うために僕はここにいる
為了反抗我一直在這裡
このままずっと 夢から醒めていたい
就這樣一直 想從夢中醒來
この身体と共に 朽ち果てたっていい
和這具身體一同 腐朽而去也可以
世界のどこかで 君に会えたなら
若是到了 若是在世界上的某處 與你相遇
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就這樣一直 想從夢中醒來 僅是如此
僕らの現実は僕らにしか見えないけれど
雖然我們的現實 只有我們能夠看見
それでもここにいて
即便如此 還是在這裡
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就這樣一直 想從夢中醒來 僅是如此
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯來自B站評論區。