2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
一直这样下去
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by RED |
歌曲名称 |
このままずっと 一直这样下去 |
于2022年08月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
#kzn |
P主 |
RED |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢ e38193e38193e381abe38184e3828be38288e383bcefbc81 ◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢ |
” |
——RED投稿文 |
《このままずっと》是RED于2022年08月10日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创曲,由#kzn演唱。
本曲投稿文16进制字符变换结果为
本曲为企划#kznSongContest参与曲之一。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:カリカリかき氷[1]
彩色字体为PV中出现的文字
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
生きてるだけなのに どこか悲しくて
明明就只是活着 却总是觉得悲伤
形のないものに 縋りついてしまう
明明没有形体 却仍紧抱不放
太陽のように 燃える心と
像太阳那般 燃烧的心和
氷のように 冷たい涙
像冰块那般 寒冷的眼泪
ぶつかりあって 目が冴えていく
相互碰撞 而无法入眠
このままずっと 夢から醒めていたい
就这样一直 想从梦中醒来
この身体と共に 朽ち果てたっていい
和这具身体一同 腐朽而去也可以
幻の中で 彷徨うくらいなら
若是到了徘徊于幻想中的程度
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就这样一直 想从梦中醒来 仅是如此
I wanna stay awake FOREVER
我想永远清醒
生きてる意味なんて どれもまやかしで
活下去的意义之类的 无论哪种都是骗人的
無意味が怖いだけで うまく笑えない
只是害怕着毫无意义 而不能好好地笑出来
いくつもの幻想の中に見た
曾在几个幻想中见过
欲望の渦と絶望の波に
欲望的漩涡和绝望的波涛中
抗うために僕はここにいる
为了反抗我一直在这里
このままずっと 夢から醒めていたい
就这样一直 想从梦中醒来
この身体と共に 朽ち果てたっていい
和这具身体一同 腐朽而去也可以
世界のどこかで 君に会えたなら
若是到了 若是在世界上的某处 与你相遇
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就这样一直 想从梦中醒来 仅是如此
僕らの現実は僕らにしか見えないけれど
虽然我们的现实 只有我们能够看见
それでもここにいて
即便如此 还是在这里
このままずっと 夢から醒めていたいだけなんだ
就这样一直 想从梦中醒来 仅是如此
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自B站评论区。