• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

用户:Bicycle Hikawa/歌词翻译存档

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

一些需要保留的编辑存放于此。

晓星Astration歌词翻译 存档日期:2024年8月19日

翻译:Bicycle Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 卡特莉娜·格利贝尔 拉莫娜·沃尔芙 合唱

かがやきたいんだ!
绽放光芒吧!
上手うまくいかないまましてきた
怀着失败的耻辱 我选择了逃避
そんな自分じぶんわすれたかったんだ
好想忘记 那样不堪的自己
あこがれたものをいかけていた
我一直追寻着 那个憧憬着的背影
まだとどかないならばどうすればいい?
仍然 不能传达内心的话 该如何是好?
やりなおせるなら もう一度いちどはじめよう
若是一切可以重来 那就选择重新开始吧
あたらしいいまわたし
和崭新的自己 现在再一次出发
ひろがる世界せかいきみことさがした
在这广阔的世界中 我找寻着 你的身影
まぶしいほどかがやくあの笑顔えがお
就连那回忆中你的笑容 也变得愈发耀眼
こんなとおくでつけた欠片かけら
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
だれにもけないひかりになる
终将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
すこしもてないよ
我已一刻也不愿再等待
していくんだ
现在就要振翅飞翔
らない明日あす出会であうために
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
していくんだ 
我将再次飞驰而出
”Wie die Sterne”
“如那流星一般”
“Ich werde nicht aufgeben”
“我不会再放弃梦想”
いつだってかなえたい
只为某日将其实现
“stell dich dem frontal”
“如今已能直面现实”
ゆめがあるんだ
只因心中怀揣梦想
上手うまくいかない」なんてふさぎこんでいる
听着“我做不好”望着这样沮丧的你
きみなみだはもうたくないよ
我再也不愿见到你落泪
めぐったさきったやさしさ
在相遇的那天 便知晓了你的温柔
ほらいまなら素直すなおわらえるよ
看啊 如今我也能坦然地微笑了
わらないものが ゆずれないものが
那些不会改变的 那些绝不退让的
わたしささえてくれる
正是它们 塑造了如今的我
つながる未来みらいを、運命うんめいを、ねがった
我祈愿着 我们相连的未来 和彼此的命运
孤独ひとりじゃない” おしえてくれたモノが
“你不是孤身一人”是你告诉我的话
どんなとおくても何処どこまでもけるよ
不论千山万水 还是天涯海角 我都将抵达
証明しょうめいしてせる わたしだけの舞台ぶたい
就让我向你证明吧 在这只属于我的舞台之上
てのない銀河ぎんが
在这永无尽头的漫漫银河
くしたくない せないこの居場所いばしょ
永不要失去的 不会褪色的 是这个归宿
いつかきっときみって
终有一天我要 追上你的身影
夢想ゆめおもってって
怀揣着梦想 牵起彼此的双手
ぶつかってなによりもかがやくんだ
互相碰撞 迸发出 最耀眼的光芒
暁星あけぼしのように
如那晨空中的金星
ひろがる世界せかいきみことおもった
在这广袤的世界中 我思念着 你的身影
まぶしいほどかがやその笑顔えがお
自己也和回忆中你的笑容 一同变得耀眼
こんなとおくでつけた欠片かけら
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
だれにもけないひかりになる
必将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
すこしもてないよ
我已一刻也不愿再等待
していくんだ
现在就要振翅飞翔
らない明日あす出会であうために
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
していくんだ 
我将再次飞驰而出
”Wie die Sterne”
“如那流星一般”
かがやきたいんだ!
绽放光芒吧!
ゆめがあるんだ
怀揣着我的梦想

I Will!歌词翻译 存档日期:2024年8月31日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

わたしわたしなりに 出来できかぎ出来できるだけ
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
いつだってがんばってみるよ
我会就这样一直努力下去
だからていてね
所以请注视着我吧
ことばかりじゃなくて
虽然不如意十有八九
あこがれはとどかなくて
虽然憧憬的模样还难以触及
だけどいまならね すこしだけ
如今的我却也渐渐感到
かがやけているがするんだ
自己也在闪闪发光
一歩いっぽすすんでまたなやんで
在我有所成长又感到烦恼时
やめちゃおっか なんておもって
在我心生动摇 想要放弃时
そんなとききみそばてくれたんだ
总是一直陪在我的左右
わたしわたしなりに 出来できことやっていくんだ
我会用我自己的方式 去做我能做到的事
すこしくらい自分じぶんしんじてみよう
就试着自信一点吧
いつだってきみ姿すがた
我一直注视着的身影
つめていた あこがれていた
我一直追随着的背影
だれよりも素敵すてきほしへと
想要成为那颗最美丽的星尘
かがやこう、きみ
一起 绽放光芒吧
「I Will—!」
「I Will—!」
かえ日々ひびなか
斗转星移 四季轮转
ねがごとえていく
内心的愿望也一同增加
だけどいつもおもすのは
可那天对我说的话
あのきみがくれた言葉ことば
我却始终铭记于心
ちょっとへこんで でもわらって
虽然心存忧郁 又强作笑容
つよくなったわたしだよ」って
说着“我又变强了一点点哦”
どんなゆめきみ一緒いっしょにね かなえたい!
不管多夸张的梦想 和一起就都能实现
わたしわたしなりに 出来できことかさねていく
我要用我自己的方式 积累自己的一点点成绩
出来できなかった昨日きのうえよう
把过去那些失败的阴霾全都遮掩
いつだってめてた
那些一直深埋在心底的
のぞみだって、感情かんじょうだって
那些愿望 还有感情
わたしたちをつなぐストーリー
都会成为我们彼此联结的故事
ゆめ”を“ゆめ”のままでわらせないように
为了那梦想不再只是“梦里想想”
あこがれ”を“あこがれ”でわらせないように
为了那向往不再只是“向而不往”
おどってうたっていのって何度なんど
以歌舞和祈愿 百折不挠地
いかけていこう
勇敢追梦吧
わたしわたしなりに 出来できかぎ出来できるだけ
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
いつだってがんばってみるよ
我会就这样一直努力下去
だからしんじてね
所以请相信我吧
わたしわたしらしく なんだってえんじるんだ
不论什么样的表演 我都要用我的方式演出来
まようそのはそっといていくよ
还要牵起迷茫的的双手 一同前进
いつだってきみ姿すがた
我一直注视着的身影
つめていた あこがれていた
我一直追随着的背影
だれよりも素敵すてきほしへと
向着成为那颗最耀眼的明星而前进
かがやこう、きみ
一起 绽放光芒吧
「I Will!」
「I Will!」
夢見ゆめみたステージで いつだってふたりで
总有一天要一同站上 那个我们梦想的舞台

Fernweh歌词翻译 存档日期:2024年9月21日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

つめたい かごなか
即使囚身于冰冷的笼中
それでもゆめみてていたの
也可以拥有自己的梦想吗
“I’m like a bird in a cage”
“我就像那笼中的鸟儿”
うたうことしか出来できないままひかりあこがれて…
除了歌唱别无选择 却仍憧憬着光芒
かざりのようなつばさにして
羽翼长在背上 如同摆设
あかそらも くらほしも らないよ
天空赤红 繁星黯淡 又与我何干
ああ もういきくるしくて、だけどけないんだ
啊啊 纵然连呼吸都痛彻心扉 也不能哭泣
よわさをせることすらゆるせなくて
我决不能容许自己 将软弱示于他人
ああ どうすればすこらくになれるのかな
啊啊 到底如何才能感到些许快乐
わたしをこの場所ばしょから して」
“请带我逃出这里 远走他方”
つぶやいてみた
口中喃喃祷告
こえよるえた
话语湮没于长夜
こころかえ
内心回溯往日
にじんだ わらない記憶きおく
那虽然模糊 却顽固残留的记忆
“I’m like a bird in a cage”?
“我就像那笼中的鸟儿”?
うたうことさえ出来できないままおりからげだしたの
无法歌唱而狼狈逃离 无颜再去自比
いばらのような視線しせんかんじて
视线如同荆棘刺痛我的全身
わらうことも おどることも出来できないよ
再也无法坦然微笑 抑或翩然起舞
ああ もういたいや
啊啊 这痛难以承受
だれかにたよることさえ出来できない
既不知道如何去依赖他人
本当ほんとう気持きもちもえなかった
也羞于表达心底的感受
孤独ひとりでいいとおもってた
曾以为孤身一人也无妨
だけどいまはわかるよ
可如今 我终于领悟
いきくるしくて、だけどけないんだ
纵然连呼吸都痛彻心扉 也不敢哭泣
どうすればすこらくになれるのかな
到底如何才能感到些许快乐
わたしをこの場所ばしょから して」
“快带我逃离这里 远走他方”
べられたやさしいつかんだ
我终于抓住了你伸出的温柔的援手
なみだせることすら出来できないけど
只是我还做不到在人前放声痛哭
どうすればすこ素直すなおになれるのかな
到底如何才可以变得坦率少许
だれにも、こえなくても 「   」思った事
即使无人在意 我仍在喃喃自语
つぶやいてみた
那不为人知的心事
ほし夢見ゆめみるように
愿能梦见群星

Drawing World歌词翻译 存档日期:2024年9月22日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 千寿伊吕波 白丸美兔 本巢叶羽 合唱

何度なんどかえしてたほんつくえにおいて
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだたことのない世界せかいへときみつないで
牵起你的手 与你一同前往那素未谋面的世界
まっさらなゆめのリズム はじまりのそらいろ
那纯白的梦想的节拍 正是天空破晓的颜色
きしめてた理想りそうはきっとかなえるためにある
之所以会心怀梦想 定是为了某日将它实现
ふる物語ものがたりフィナーレむか
古老的故事 迎来最终章
あたらしい1ページ
又翻开崭新的一页
(超展開ちょうてんかい きたー!)
(出现了!超展开!)
主人公しゅじんこうわたしたち
新的主人公 正是我们自己
さあ、ready action!から約束やくそくのあの場所ばしょこう
来吧 只听一声令下 一同前往那我们约定的目的地
人生じんせいならショータイム めないゆめ
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
あいあふ奇跡きせきりなす
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
最高さいこう体験たいけんを please,please,please です
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日まいにちきみ一緒いっしょにいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションからめていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
単純たんじゅんたのしいコトはじめましょ!
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、われないまらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
ハチャメチャなカーニバル
热热闹闹的狂欢庆典
たったひとつの出会であいて ココロはなたれる
虽然只是一次偶然的相遇 心灵就得到了解放
わりえのない日々ひびなか とらわれていたんだ
因为那一成不变的一天天 早就将它囚禁其中
シンプルだけど勇気ゆうきがありったけ必要ひつよう
虽然很简单 但挣脱束缚 其实只需一点勇气
だけどきみのためならわたし あらしける
不过呢 若是为了你 风暴来临我也甘愿承受
いまがきらめくなら過去かこかがや
当下闪闪发光 会让过去也绽放光辉
冒険ぼうけん未来みらい地図ちず
展开冒险的未来蓝图
(人類じんるいにははやすぎるー!)
(对人类而言为时过早了吧——!)
ひびけファンファーレ
快快奏响 那助威的号角
未来みらいへのパッションならちょうスゴイから期待きたいしてよね
对未来的热情如此强烈 所以你也在期待吧
人生じんせいフルコースあじわいつくそう
好像可以一口尝遍 人生的酸甜苦辣
前代ぜんだい未聞みもんなこと 前人ぜんじん未到みとう場所ばしょ
那些从未听闻的事情 那些从未涉足的领域
わたしたちがエポックメイキングです
我们就是这新纪元的开创者
ねえ、どんなほしだってきみきてくこと
嘿 不论身处那颗星球 我们都会相伴而行
ファーストコンタクトから運命うんめいだったの
从我们的初次接触 这就是命运的安排
純粋じゅんすいきなコトはじめましょ!
试试去只为了兴趣而行事吧
ああ、どこまでもつづいてく 彼方かなたるパレード
啊啊 我们向远方的探索 不论多远都不会停止
何度なんどかえしてたほんつくえにおいて
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだたことのない世界せかいには なにかまえるの?
那尚未谋面的世界里 又有什么在等待着我呢
どんな季節きせつめぐるの?
四季又会怎样去轮转呢
Action! から約束やくそくのあの場所ばしょこう
一声令下 一同前往那我们约定的目的地
人生じんせいならショータイム めないゆめ
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
あいあふ奇跡きせきりなす
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
最高さいこう体験たいけんを please,please,please です
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日まいにちきみ一緒いっしょにいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションからめていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
単純たんじゅんたのしいコトはじめましょ!
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、われないまらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
地平線ちへいせんどこまでもつづいてく
连地平线都逾越 永远不见尽头的
ハチャメチャなカーニバル
热热闹闹的狂欢庆典
魔法まほうがなくたって(かなうよ)
即使魔法消失(也要实现)
世界せかいはいつでもきみってる
那个世界也永远都在等待着你

Singin' little blue bird歌词 存档日期:2024年10月11日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
ねる音符おんぷってみたなら れていってくれるでしょうか?
我飞上跃动的音符乘着它 想问它可以载我一程吗?
ちいさなドキドキにつばさえたみたい
小小的心脏悸动着 像要生出翅膀
神様かみさまとどいていますか? こんなにうれしい気持きもちを
神仙大人啊 你能感受到我如此满溢的快乐吗?
つたえるためなんですね 五線譜ごせんふおどるようなメロディー
为了让您也能理解 我将它化作五线谱上舞动的旋律
うたっているとしあわせだから きっとだれかに手渡てわたしたい
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた わたしゆめあおそらばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
かなえようっておもってないと かなわないかもしれない
若是不想将它实现 又怎知是否真的遥不可及
ねがほしさがしにいきましょう とおくへもっと
所以就让我们去探寻那祈愿的星辰吧 向那更远方
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
まぶしいなってかんじてしまうのは 出逢であえたんだとおしえてるんです
您让我知道 我心生赞叹的闪耀 是因为我们的相遇而产生
明日あしたがキラキラな未来みらいになったみたい
平凡的明天 好像也变成了闪闪发光的未来
あこがれにとどくでしょうか? ばしてみるよりも
想那憧憬的身影伸出的双手 何时才能真正触及呢?
いつだってかさねていたい 五線譜ごせんふんだ言葉ことばおもいを
总有一天我的内心所想 也会化为写在五线谱中的话语
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
なんにだってなれるってみんなってくれます
大家总是鼓励我 自由地成为自己想要的样子吧
だけれど、それはまだちょっとさきのおはなし
可是呢 那对我来说还是为时尚早了
いましかできないってこともきっとあるけど
虽然总会有些事现在不做就会错过
ゆめはわがままですね たかびたいと つばさをひらく
可梦想就是这样任性呢 它展翅高飞 想要翱翔天际
うたっているとしあわせだから きっとだれかに手渡てわたしたい
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた わたしゆめあおそらばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
かなえようっておもってないと かないません、だから今日きょう
如果不想将它实现 那就永远不会实现 所以今天呢
ちいさなつばさばたかせる 音符おんぷって ねがほし つけにいこう
也展开我们小小的翅膀 乘上那音符 去寻找 那祈愿的星辰吧
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.

Act Resonance歌词 存档日期:2024年11月20日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

たしかにいま、こえこえたんだ わたし此処ここにいる理由りゆうなんだ
我此刻清楚的听到 我内心的声音 那就是我存在于此的理由
そのって、って、こうか
就让我们携手 站起来出发吧
れてしまう言葉ことばがあった かくしてしまうもろこころもあった
有时我也会说出丧气话 我的心灵也并非总是那么强大
そうして、また、自分じぶんいかけた
每当这时 我都会重新拷问自己
気付きづいてしい」なんて、おもっているのか
你心里还抱着“请看到我的光芒”的想法吗
だれかとかさねて(On your mind) 差異さいだとかんじて(In my mind)
当我和他人去同步(彼此的想法) 心中就会感觉到(彼此的差别)
みあわせたって、こたえじゃないとおもうのなら
即使我们合为一体 你仍然不愿认可我的理念的话
ひびかせたい なげき いかり わらい さけび たがいの感情かんじょうがぶつかって
那就奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
ったのは いたいくらいしいねがい よわさをおぎなつよさだったから
因为我知道 那令人痛苦的渴望与心愿 就是将弱点克服的力量
ひとりじゃきっと かなわないレゾナンス
独自一人便无法 实现那样的Resonance
後悔こうかい過去かこにはあった それなら、未来みらいにはなにがあるんだ?
来时的路上充满了遗憾 未知的前方又有什么在等待
ねむれないよるのままごしたって 明日あした今日きょうのままつづいていくだけ
度过不安的无眠长夜 明日也只会重复今天的模样
境界線きょうかいせんから(Border line) こうへくには(For your mind)
因为我想跨越(那条界线) 尝试着去探索(你的内心)
りないなにかがあるから、このままじゃいられない
却还是差了最后一步 所以不要再这样消沉
自分じぶんという 意味いみを 価値かちを 意思いしを しめそう わたしわたしつけるんだ
就将自己的 意义 和价值 还有想法 都全部显现吧 能发现自己的只有我自己啊
そのために さがしていたい かいあいたい 我儘わがままなくらいむねける
为了这一切 去全力探求吧 去勇敢面对吧 用那不羁的心去放肆冲击吧
ひとりじゃきっと かなうことのないおもい ひびきあうほどにちか
那些孤身一人时 决不能实现的想法 此刻触手可及 与我共鸣
はなれているからかちあえるんだと、この距離きょりつたわるんだとしんじて
我相信正因别离才可分担 也相信天各一方也能传达
(So, I believe) こえいてるんだ
(所以 我相信)你会聆听我的内心
ひびかせたい なげき いかり わらい さけび おもいの全部ぜんぶをぶつけあって
大声奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
かんじてたい いたいくらいはげしいねがい よわさにかさなるつよさになってく
用心感受吧 那让你痛苦的坚定心愿 将弱点克服化为强大的力量
ひとりじゃきっと つづくはずのないアクトだけど きっと…かなえたいレゾナンス
尽管这Act 本不应独自一人坚持 也一定要……实现那样的Resonance
Wow…
Wow…

积雪在春日,化为花束歌词 存档日期:2024年12月6日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 王雪 与那国绯花里 合唱

自分じぶんらしさってなんだか わかんないよ
他们口中的我是什么样 我始终无法理解
さがせばさがすほど えなくなるの
每当我尝试着去求索 却只会愈发迷惑
だれかにめられたイメージなんて
那些他人强加的所谓印象
理想像りそうぞうでしかない だから、しめせばいい
不过是他们心中的臆想 你只需展示真实的自我
なみだあめに 泡雪あわゆきのように
当泪水化为雨露 纵使心冷如冰
こごえたこころにもいつか(とけて)
也终会像那沫雪般(融为雪水)
はなくから
鲜花也将会盛开
満天まんてんほしうみおしえてくれる
漫天的星辰浩瀚如海 光芒向我倾诉
大切たいせつなこと わらないこと だれかをしんじること
何物举足轻重 何事不曾改变 何人又值得信赖
にんじゃダメだってうならそばにいるから
若你难以独自面对 勿忘我在你身边
「らしくないね」と からかいあって
将“不像是你”的流言 变成彼此间的玩笑
“いつもどおり”のように
就如我们往常的每一天
つけたこたえは 笑顔えがおんで
我找寻到的答案 让我面庞绽放笑容
わたしらしい未来みらいへ!
迈向属于我的崭新未来
素直すなおになれなくてぶつかりったり
坦率说出心情是如此艰难 让我们时常龃龉不合
くち言葉ことば後悔こうかいもした
回想我曾说出口的言语 又时常悔不当初
えない気持きもちがなみだわった
那些没能说出口的话 化为了奔涌而出的泪水
だけどいまむかしよりは)わかるんだ 本当ほんとうのこと
但事已至此(相比往昔)我又更加了解了 真实的彼此
(in such a wonderful world)
きみてくれてよかったな
有你相伴身旁是多么的幸福
(in such a wonderful world)
ゆきはるび はなくだろう
当积雪呼唤春日到来 花苞也将会绽放
気付きづかないほどそばにあったやさしさを みんなにかえしたいよ
那些默默守护着我的温柔之人 此刻好想予以回报
だれかのためになやむのは“らしくない”けど してみよう
就算为别人去忧虑不是自己的风格 也迈出脚步吧
満天まんてんほしあかりがらす世界せかい
漫天的星辰浩瀚如海 光芒照亮世界
つかんだ過去かこが たしかなこたえが ずっと此処ここにあったんだ
不愿忘怀的过去 寻觅许久的答案 原来就在身边
きみてくれたことで 勇気ゆうきもらっていた
正是身旁有你陪伴 才让我能够勇敢面对
「らしくないな」と からかいあって
将“不像是你”的流言 变成彼此间的玩笑
“いつもどおり”の今日きょう
在今日也能一如往常
これからだって きっと大丈夫だいじょうぶ
今后无论如何 也必将平安度过
素晴すばらしい未来みらいへ!
迈向美好的崭新未来
(in such a wonderful world)花束はなたばおくるよ
在这如此美妙的世界) 我将这花束赠予你

八面六臂!歌词 存档时间:2025年3月19日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さぁ、全身全霊ぜんしんぜんれい全速力ぜんそくりょくで まわせ!
来吧,用尽你的全力,跑起来!
ってなんていられない 光陰こういんきん一寸いっすん勿体もったいないんだよ
才不需要什么三思而行 一寸光阴一寸金我可都要好好珍惜
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
一瞬いっしゅんとかひまに なに出来できるんだって 熟考じゅっこうより行動こうどうしよう
机会可谓转瞬即逝 有空去犹豫不如现在开始行动
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
想定そうていがいのトラップになんかはまってらんない
可不要被那些意想不到的什么陷阱困住了脚步
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
まったって時計とけいうごいてる
当你停下时时间可不会等待
やりたいことがおおいなら 失敗しっぱいなんていてって
想要做的事还有好多 那就把失败抛之脑后
挑戦ちょうせんしていいって ハチメンロッピング NOW!
挑战自己那才好 现在就成为三头六臂的超人吧!
齷齪あくさく悪戦苦闘あくせんくとうしてないで全部ぜんぶAS YOU LIKE!
别操心那些鸡毛蒜皮 不如全都随心所欲!
人生じんせいって有限ゆうげんってってるからいそいでいっぱいEnjoyしよう
既然知道人生短暂 那就快去尽情享受吧
アクセルをんづけて未来みらいへGo! 回転かいてん速度そくどUP!
油门踩死 冲向未来 发动机转速飙到极限!
どんなにとおくの未来みらいだって 余裕よゆうたのしめるくらいはや
只要跑得够快 不管前路多么遥远也能从容享受旅程
全身全霊ぜんしんぜんれいで まわせ!
所以用尽全力 跑起来吧!
ってくならご自由じゆうに とされないようにしっかりつかんでて
想要搭车那就请君自便 记得抓紧我别被甩飞咯
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
拙速せっそくなんてわせない 完璧かんぺき最速さいそくのShort Cut
可别说我是草率行事 做得完美才是第一捷径
だれよりさきにいるなら だれとも出会であえるんだから
只要能够最早到达 任谁都会与我相遇
いそがばまわれっていう 言葉ことばしょうわない
什么“欲速则不达”的大道理可入不了我的耳
早鐘はやがねだって期待感きたいかんになるんだから はしってく
急促的钟声化为了期盼 那就加速疾驰吧
(Don't stop, Hurry! Hurry! Don't stop, Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry! Don't stop, Hurry!)
感動かんどう全部ぜんぶいついていって れよう
一路追上每一次的感动 全部紧握在手
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
幸運こううん開演かいえん時間じかんせまってるんだよ、だから
好运的开演时间也愈发迫近 所以啊
スピードもテンションもとせない
不管速度还是情绪都不许落下
げてって ハチメンロッピング NOW!
上吧 在舞台上也要三头六臂!
てみたい景色けしきならかぞれないくらい
要说想要遇见的景色 那可真是数也数不清
人生じんせいって有限ゆうげんってってるからいそいでいっぱいEnjoyしよう
既然知道人生短暂 那就快去尽情享受吧
アクセルをんづけて未来みらいへGo! 鼓動こどうれて
油门踩死 冲向未来 别忘了带上自己的悸动
どんなにとおくの未来みらいだって みんなでってみたい
不管前路多么遥远 我也要和大家一同见证
だれとももっとたのしいときを たくさんかんじたくなったから
还想要和大家一起 感受更多的欢乐时光
全身全霊ぜんしんぜんれいで まわそう!
所以用尽全力 跑起来吧!

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

在亿万繁星的天空中歌词 存档时间:2025年6月19日

翻译:Bicycle_Hikawa

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 流石知冴 柊望有 合唱

おくものを、そっとおもすように
请抬头眺望吧 那无际的夜空
ながめてほしい、よるそら
愿你能在静谧之中 回想起我予你之物
わらごえがとってもきなんだ
你的笑声 我是如此地喜爱
すずるような
好像那铃铛的摇晃
ぼくたちがいっしょにごしてきた
我们一同度过的这些朝朝暮暮
日々ひび約束やくそくとおんなじなんだ
何尝不是一种别样的誓言
このにたったひとつ それはきっと
在这世上独一无二 无比珍贵的
せかけじゃなく むねふるえてしまうような
决不是那些虚幻的外表 而是那触动我心灵的
出会であいだけだね
命运的邂逅
さようならをうためだけなら
若是单单为了道一声再见
ほしひとりでいるほうがいい
我只需独守那小小星球就好了
だけど、「きみがいる」そうおもうだけで
可是啊 只要想起“还有你在”
いくおくほしたちはわら
天空的亿万星辰便会向我微笑
おさなころえがいた二枚にまい
小时候画出的那两幅画
ポケットにかくってたんだ
我将它们藏在口袋 从不离身
それはきっとぼくのバラといっしょさ
那一定就像我的玫瑰吧
だって大切たいせつ
毕竟珍爱之物大抵如此
こころでしかさがせない、えないもの
那用眼睛所看不见 要用心灵去寻找的
こころからねがうことを
(那发自心底的愿望)
ぼくがいないときも、なくならないで
即使我不在身旁 也请你不要丢掉
ずっと、なくならないで
(请你永远 也不要消失)
こわくてしょうがないよ、でもかなきゃ
总是难免会害怕 但也必须迈步向前
どうか、ずっと
(请你 留下来)
かけがえないこと
那无可替代的情谊
それは、ただ
它们 简单地
ああ
(啊啊)
きれいな音楽おんがくのよう ながれてく
如同天籁之音般 在心中流淌
ねぇ、おわかれだよ バラがってるんだ
呐 是时候告别了 我的玫瑰还在等我
ぼくはかえらなきゃいけないんだ
我不能不回到那颗小小的星球
きたい気持きもちにもかくれているのかな
你说 你觉得眼泪也很美丽
さようなら
(就此别过)
綺麗きれいと、なみだおもうのは
是在隐匿自己泫然欲泣的心绪吗
だから、ほして ぼくらはわらうよ
所以啊 只要仰望星空 我们就会露出微笑
きみ出会であったことおもして
因为我会想起与你的邂逅
おとなになったらなくしてしまうもの
那些变成大人就会丢掉的东西
ずっと
我永远
ずっと
(永远)
むねに ずっと
永远将它们
そう、ずっと
(是啊,永远)
いだきしめてるよ
铭记在我的心中