用户:Bicycle Hikawa/歌词翻译存档
跳转到导航
跳转到搜索
輝 きたいんだ!上手 くいかないまま逃 げ出 してきた憧 れたものを追 いかけていた新 しい今 の私 で広 がる世界 で君 の事 探 した眩 しいほど輝 くあの笑顔 も誰 にも負 けない光 になる少 しも待 てないよ飛 び出 していくんだ知 らない明日 に出会 うために駆 け出 していくんだ 夢 があるんだ君 の涙 はもう見 たくないよ巡 り合 った先 で知 った優 しさ変 わらないものが 譲 れないものが私 を支 えてくれる繋 がる未来 を、運命 を、願 った証明 して魅 せる 私 だけの舞台 で果 てのない銀河 で失 くしたくない 褪 せないこの居場所 が夢想 って手 を取 って暁星 のように広 がる世界 で君 の事 想 った眩 しいほど輝 くその笑顔 と誰 にも負 けない光 になる少 しも待 てないよ飛 び出 していくんだ知 らない明日 に出会 うために駆 け出 していくんだ 輝 きたいんだ!夢 があるんだ
私 は私 なりに 出来 る限 り出来 るだけ良 い事 ばかりじゃなくて憧 れは届 かなくて輝 けている気 がするんだ一歩 進 んでまた悩 んで私 は私 なりに 出来 る事 やっていくんだ少 しくらい自分 を信 じてみよう見 つめていた 憧 れていた誰 よりも素敵 な星 へと繰 り返 す日々 の中 で願 い事 は増 えていく私 は私 なりに 出来 る事 重 ねていく出来 なかった昨日 を塗 り替 えよう望 みだって、感情 だって私 たちを繋 ぐストーリー踊 って歌 って祈 って何度 も追 いかけていこう私 は私 なりに 出来 る限 り出来 るだけ私 は私 らしく 何 だって演 じるんだ迷 うその手 はそっと引 いていくよ見 つめていた 憧 れていた誰 よりも素敵 な星 へと夢見 たステージで いつだってふたりで
冷 たい 籠 の中 歌 うことしか出来 ないまま光 に憧 れて…飾 りのような翼 背 にして赤 い空 も 暗 い星 も 知 らないよ弱 さを見 せることすら許 せなくて呟 いてみた声 は夜 に消 えた心 が繰 り返 す滲 んだ 変 わらない記憶 歌 うことさえ出来 ないまま檻 から逃 げだしたの棘 のような視線 感 じて笑 うことも 踊 ることも出来 ないよ誰 かに頼 ることさえ出来 ない本当 の気持 ちも言 えなかった孤独 でいいと思 ってた息 が苦 しくて、だけど泣 けないんだ差 し伸 べられた優 しい手 を掴 んだ涙 を見 せる事 すら出来 ないけど誰 にも、聞 こえなくても 「 」 呟 いてみた星 を夢見 るように
何度 も読 み返 してた本 は机 において抱 きしめてた理想 はきっと叶 えるためにある古 い物語 は フィナーレ迎 え新 しい1ページ主人公 は私 たち人生 ならショータイム 醒 めない夢 を見 て愛 が溢 れ出 す 奇跡 が織 りなす最高 な体験 を please,please,please です単純 に楽 しいコトはじめましょ!変 わり映 えのない日々 の中 囚 われていたんだ今 がきらめくなら過去 も輝 く冒険 の未来 地図 鳴 り響 けファンファーレ未来 へのパッションなら超 スゴイから期待 してよね人生 フルコース味 わいつくそう前代 未聞 なこと 前人 未到 の場所 私 たちがエポックメイキングです純粋 に好 きなコトはじめましょ!何度 も読 み返 してた本 は机 において人生 ならショータイム 醒 めない夢 を見 て愛 が溢 れ出 す 奇跡 が織 りなす最高 な体験 を please,please,please です単純 に楽 しいコトはじめましょ!地平線 を越 え どこまでも続 いてく魔法 がなくたって(叶 うよ)世界 はいつでも君 を待 ってる
跳 ねる音符 に飛 び乗 ってみたなら 連 れていってくれるでしょうか?小 さなドキドキに翼 が生 えたみたい神様 に届 いていますか? こんなに嬉 しい気持 ちを伝 えるためなんですね 五線譜 を踊 るようなメロディー歌 っていると幸 せだから きっと誰 かに手渡 したい叶 えようって思 ってないと 叶 わないかもしれない願 い星 、探 しにいきましょう 遠 くへもっと眩 しいなって感 じてしまうのは 出逢 えたんだと教 えてるんです明日 がキラキラな未来 になったみたい憧 れに届 くでしょうか? 手 を伸 ばしてみるよりも今 しかできないってこともきっとあるけど夢 はわがままですね 高 く飛 びたいと 翼 をひらく歌 っていると幸 せだから きっと誰 かに手渡 したい叶 えようって思 ってないと 叶 いません、だから今日 も小 さな翼 羽 ばたかせる 音符 に乗 って 願 い星 見 つけにいこう
確 かにいま、声 が聴 こえたんだ 私 が此処 にいる理由 なんだ揺 れてしまう言葉 があった 隠 してしまう脆 い心 もあった誰 かと重 ねて(On your mind) 差異 だと感 じて(In my mind)組 みあわせたって、答 えじゃないと思 うのなら響 かせたい 嘆 き 怒 り 笑 い 叫 び 互 いの感情 がぶつかって知 ったのは 痛 いくらい欲 しい願 い 弱 さを補 う強 さだったから独 りじゃきっと 叶 わないレゾナンス後悔 が過去 にはあった それなら、未来 には何 があるんだ?眠 れない夜 のまま過 ごしたって 明日 は今日 のまま続 いていくだけ境界線 から(Border line) 向 こうへ行 くには(For your mind)足 りない何 かがあるから、このままじゃいられない自分 という 意味 を 価値 を 意思 を 示 そう 私 が私 を見 つけるんだ独 りじゃきっと 叶 うことのない想 い 響 きあうほどに近 く離 れているから分 かちあえるんだと、この距離 で伝 わるんだと信 じて響 かせたい 嘆 き 怒 り 笑 い 叫 び 想 いの全部 をぶつけあって感 じてたい 痛 いくらい激 しい願 い 弱 さに重 なる強 さになってく独 りじゃきっと 続 くはずのないアクトだけど きっと…叶 えたいレゾナンス
自分 らしさって何 だか わかんないよ探 せば探 すほど 見 えなくなるの誰 かに決 められたイメージなんて理想像 でしかない だから、示 せばいい涙 は雨 に 泡雪 のように凍 えた心 にもいつか(とけて)花 は咲 くから満天 の星 の海 が教 えてくれる大切 なこと 変 わらないこと 誰 かを信 じること見 つけた答 えは 笑顔 を呼 んで私 らしい未来 へ!素直 になれなくてぶつかり合 ったり口 を出 た言葉 に後悔 もした言 えない気持 ちが涙 に変 わった君 が居 てくれてよかったな雪 は春 を呼 び 花 は咲 くだろう気付 かないほど傍 にあった優 しさを みんなに返 したいよ誰 かのために悩 むのは“らしくない”けど 踏 み出 してみよう満天 の星 あかりが照 らす世界 で掴 んだ過去 が 確 かな答 えが ずっと此処 にあったんだ君 が居 てくれたことで 勇気 もらっていた素晴 らしい未来 へ!
待 ってなんていられない 光陰 も金 も一寸 も勿体 ないんだよ一瞬 とか言 う暇 に 何 が出来 るんだって 熟考 より行動 しよう想定 外 のトラップになんか嵌 ってらんない止 まったって時計 は動 いてる挑戦 していいって ハチメンロッピング NOW!齷齪 と悪戦苦闘 してないで全部 AS YOU LIKE!人生 って有限 って知 ってるから急 いでいっぱいEnjoyしよう全身全霊 で 回 せ!乗 ってくならご自由 に 振 り落 とされないようにしっかり掴 んでて拙速 なんて言 わせない 完璧 が最速 のShort Cut誰 より先 にいるなら 誰 とも出会 えるんだから急 がば回 れっていう 言葉 は性 に合 わない早鐘 だって期待感 になるんだから 走 ってく感動 の全部 追 いついていって 手 に入 れよう幸運 の開演 時間 は迫 ってるんだよ、だから上 げてって ハチメンロッピング NOW!見 てみたい景色 なら数 え切 れないくらい人生 って有限 って知 ってるから急 いでいっぱいEnjoyしよう誰 とももっと楽 しい時 を たくさん感 じたくなったから全身全霊 で 回 そう!
贈 り物 を、そっと思 い出 すように眺 めてほしい、夜 の空 を笑 い声 がとっても好 きなんだ鈴 が鳴 るような日々 は約束 とおんなじなんだ見 せかけじゃなく 胸 が震 えてしまうような出会 いだけだね星 に独 りでいるほうがいい幾 億 の星 たちは笑 い出 す幼 い頃 描 いた二枚 の絵 を心 でしか探 せない、見 えないもの心 から願 うことを僕 がいないときも、なくならないで泣 きたい気持 ちにも隠 れているのかな綺麗 と、涙 を思 うのは君 と出会 ったこと思 い出 して胸 に ずっと抱 きしめてるよ
一些需要保留的编辑存放于此。
晓星Astration歌词翻译 存档日期:2024年8月19日
翻译:Bicycle Hikawa
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
绽放光芒吧!
怀着失败的耻辱 我选择了逃避
そんな自分 を忘 れたかったんだ
好想忘记 那样不堪的自己
我一直追寻着 那个憧憬着的背影
まだ届 かないならばどうすればいい?
仍然 不能传达内心的话 该如何是好?
やり直 せるなら もう一度 始 めよう
若是一切可以重来 那就选择重新开始吧
和崭新的自己 现在再一次出发
在这广阔的世界中 我找寻着 你的身影
就连那回忆中你的笑容 也变得愈发耀眼
こんな遠 くで見 つけた欠片 が
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
终将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
我已一刻也不愿再等待
现在就要振翅飞翔
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
我将再次飞驰而出
”Wie die Sterne”
“如那流星一般”
“Ich werde nicht aufgeben”
“我不会再放弃梦想”
いつだって叶 えたい
只为某日将其实现
“stell dich dem frontal”
“如今已能直面现实”
只因心中怀揣梦想
「上手 くいかない」なんて塞 ぎこんでいる
听着“我做不好”望着这样沮丧的你
我再也不愿见到你落泪
在相遇的那天 便知晓了你的温柔
ほら今 なら素直 に笑 えるよ
看啊 如今我也能坦然地微笑了
那些不会改变的 那些绝不退让的
正是它们 塑造了如今的我
我祈愿着 我们相连的未来 和彼此的命运
“孤独 じゃない” 教 えてくれたモノが
“你不是孤身一人”是你告诉我的话
どんな遠 くても何処 までも行 けるよ
不论千山万水 还是天涯海角 我都将抵达
就让我向你证明吧 在这只属于我的舞台之上
在这永无尽头的漫漫银河
永不要失去的 不会褪色的 是这个归宿
いつかきっと君 を追 って
终有一天我要 追上你的身影
怀揣着梦想 牵起彼此的双手
ぶつかって何 よりも輝 くんだ
互相碰撞 迸发出 最耀眼的光芒
如那晨空中的金星
在这广袤的世界中 我思念着 你的身影
自己也和回忆中你的笑容 一同变得耀眼
こんな遠 くで見 つけた欠片 が
在这漫长的旅途中 所收集的 那些碎片
必将化为 永不会湮没的光芒
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
我已一刻也不愿再等待
现在就要振翅飞翔
只为遇见那未知的明日
(I will never change my mind)
(这份决心永不会改变)
我将再次飞驰而出
”Wie die Sterne”
“如那流星一般”
绽放光芒吧!
怀揣着我的梦想
I Will!歌词翻译 存档日期:2024年8月31日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
いつだってがんばってみるよ
我会就这样一直努力下去
だから見 ていてね
所以请注视着我吧
虽然不如意十有八九
虽然憧憬的模样还难以触及
だけど今 ならね 少 しだけ
如今的我却也渐渐感到
自己也在闪闪发光
在我有所成长又感到烦恼时
やめちゃおっか なんて思 って
在我心生动摇 想要放弃时
我会用我自己的方式 去做我能做到的事
就试着自信一点吧
我一直追随着你的背影
想要成为那颗最美丽的星尘
「I Will—!」
「I Will—!」
斗转星移 四季轮转
内心的愿望也一同增加
だけどいつも思 い出 すのは
可那天你对我说的话
あの日 君 がくれた言葉
我却始终铭记于心
ちょっとへこんで でも笑 って
虽然心存忧郁 又强作笑容
「強 くなった私 だよ」って
说着“我又变强了一点点哦”
我要用我自己的方式 积累自己的一点点成绩
把过去那些失败的阴霾全都遮掩
いつだって閉 じ込 めてた
那些一直深埋在心底的
那些愿望 还有感情
都会成为我们彼此联结的故事
“夢 ”を“夢 ”のままで終 わらせないように
为了那梦想不再只是“梦里想想”
“憧 れ”を“憧 れ”で終 わらせないように
为了那向往不再只是“向而不往”
以歌舞和祈愿 百折不挠地
勇敢追梦吧
我会以我自己的方式 做到我所能做到的事
いつだってがんばってみるよ
我会就这样一直努力下去
だから信 じてね
所以请相信我吧
不论什么样的表演 我都要用我的方式演出来
还要牵起迷茫的你的双手 一同前进
我一直追随着你的背影
向着成为那颗最耀眼的明星而前进
「I Will!」
「I Will!」
总有一天要一同站上 那个我们梦想的舞台
Fernweh歌词翻译 存档日期:2024年9月21日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
即使囚身于冰冷的笼中
それでも夢 を見 ていたの
也可以拥有自己的梦想吗
“I’m like a bird in a cage”
“我就像那笼中的鸟儿”
除了歌唱别无选择 却仍憧憬着光芒
羽翼长在背上 如同摆设
天空赤红 繁星黯淡 又与我何干
ああ もう息 が苦 しくて、だけど泣 けないんだ
啊啊 纵然连呼吸都痛彻心扉 也不能哭泣
我决不能容许自己 将软弱示于他人
ああ どうすれば少 し楽 になれるのかな
啊啊 到底如何才能感到些许快乐
「私 をこの場所 から 連 れ出 して」
“请带我逃出这里 远走他方”
口中喃喃祷告
话语湮没于长夜
内心回溯往日
那虽然模糊 却顽固残留的记忆
“I’m like a bird in a cage”?
“我就像那笼中的鸟儿”?
无法歌唱而狼狈逃离 无颜再去自比
视线如同荆棘刺痛我的全身
再也无法坦然微笑 抑或翩然起舞
ああ もう痛 いや
啊啊 这痛难以承受
既不知道如何去依赖他人
也羞于表达心底的感受
曾以为孤身一人也无妨
だけど今 はわかるよ
可如今 我终于领悟
纵然连呼吸都痛彻心扉 也不敢哭泣
どうすれば少 し楽 になれるのかな
到底如何才能感到些许快乐
「私 をこの場所 から 連 れ出 して」
“快带我逃离这里 远走他方”
我终于抓住了你伸出的温柔的援手
只是我还做不到在人前放声痛哭
どうすれば少 し素直 になれるのかな
到底如何才可以变得坦率少许
即使无人在意 我仍在喃喃自语
那不为人知的心事
愿能梦见群星
Drawing World歌词翻译 存档日期:2024年9月22日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだ見 たことのない世界 へと君 と手 を繋 いで
牵起你的手 与你一同前往那素未谋面的世界
まっさらな夢 のリズム はじまりの空 の色
那纯白的梦想的节拍 正是天空破晓的颜色
之所以会心怀梦想 定是为了某日将它实现
古老的故事 迎来最终章
又翻开崭新的一页
(超展開 きたー!)
(出现了!超展开!)
新的主人公 正是我们自己
さあ、ready action!から約束 のあの場所 へ行 こう
来吧 只听一声令下 一同前往那我们约定的目的地
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日 君 と一緒 にいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションから決 めていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、終 われない止 まらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
ハチャメチャなカーニバル
热热闹闹的狂欢庆典
たったひとつの出会 いて ココロ解 き放 たれる
虽然只是一次偶然的相遇 心灵就得到了解放
因为那一成不变的一天天 早就将它囚禁其中
シンプルだけど勇気 がありったけ必要 で
虽然很简单 但挣脱束缚 其实只需一点勇气
だけど君 のためなら私 嵐 も引 き受 ける
不过呢 若是为了你 风暴来临我也甘愿承受
当下闪闪发光 会让过去也绽放光辉
展开冒险的未来蓝图
(人類 には早 すぎるー!)
(对人类而言为时过早了吧——!)
快快奏响 那助威的号角
对未来的热情如此强烈 所以你也在期待吧
好像可以一口尝遍 人生的酸甜苦辣
那些从未听闻的事情 那些从未涉足的领域
我们就是这新纪元的开创者
ねえ、どんな星 だって君 と生 きてくこと
嘿 不论身处那颗星球 我们都会相伴而行
ファーストコンタクトから運命 だったの
从我们的初次接触 这就是命运的安排
试试去只为了兴趣而行事吧
ああ、どこまでも続 いてく 彼方 を知 るパレード
啊啊 我们向远方的探索 不论多远都不会停止
将那读了不知多少遍的故事书 藏进我的桌肚
まだ見 たことのない世界 には 何 が待 ち構 えるの?
那尚未谋面的世界里 又有什么在等待着我呢
どんな季節 が巡 るの?
四季又会怎样去轮转呢
Action! から約束 のあの場所 へ行 こう
一声令下 一同前往那我们约定的目的地
将人生变成showtime 怀着永不破灭的梦想
那满溢而出的爱 将奇迹编织而成
就让我们找到最快乐的感受吧
ねえ、アップダウンする毎日 君 と一緒 にいたい
嘿 即使每天反复无常 我也想和你一起
ファーストインプレッションから決 めていたの
从相遇的第一印象起 我就已经决定了哦
开始试试只为了开心去做事吧
ああ、終 われない止 まらない
啊啊 在这永不完结永不停歇的
连地平线都逾越 永远不见尽头的
ハチャメチャなカーニバル
热热闹闹的狂欢庆典
即使魔法消失(也要实现)
那个世界也永远都在等待着你
Singin' little blue bird歌词 存档日期:2024年10月11日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
我飞上跃动的音符乘着它 想问它可以载我一程吗?
小小的心脏悸动着 像要生出翅膀
神仙大人啊 你能感受到我如此满溢的快乐吗?
为了让您也能理解 我将它化作五线谱上舞动的旋律
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた 私 の夢 は青 い空 へ羽 ばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
若是不想将它实现 又怎知是否真的遥不可及
所以就让我们去探寻那祈愿的星辰吧 向那更远方
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
您让我知道 我心生赞叹的闪耀 是因为我们的相遇而产生
平凡的明天 好像也变成了闪闪发光的未来
想那憧憬的身影伸出的双手 何时才能真正触及呢?
いつだって重 ねていたい 五線譜 に書 き込 んだ言葉 に想 いを
总有一天我的内心所想 也会化为写在五线谱中的话语
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
なんにだってなれるってみんな言 ってくれます
大家总是鼓励我 自由地成为自己想要的样子吧
だけれど、それはまだちょっと先 のお話 で
可是呢 那对我来说还是为时尚早了
虽然总会有些事现在不做就会错过
可梦想就是这样任性呢 它展翅高飞 想要翱翔天际
若是仅仅歌唱就无比幸福 自然也会想将它赠与他人
はじめてみつけた 私 の夢 は青 い空 へ羽 ばたいてくBlue Bird
我第一次拥有的梦想 就像那振翅飞向蓝天的青鸟
如果不想将它实现 那就永远不会实现 所以今天呢
也展开我们小小的翅膀 乘上那音符 去寻找 那祈愿的星辰吧
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Singin' Singin' little bird. Ringin' Ringin' little heart.
Act Resonance歌词 存档日期:2024年11月20日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我此刻清楚的听到 我内心的声音 那就是我存在于此的理由
その手 を取 って、立 って、行 こうか
就让我们携手 站起来出发吧
有时我也会说出丧气话 我的心灵也并非总是那么强大
そうして、また、自分 に問 いかけた
每当这时 我都会重新拷问自己
「気付 いて欲 しい」なんて、思 っているのか
你心里还抱着“请看到我的光芒”的想法吗
当我和他人去同步(彼此的想法) 心中就会感觉到(彼此的差别)
即使我们合为一体 你仍然不愿认可我的理念的话
那就奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
因为我知道 那令人痛苦的渴望与心愿 就是将弱点克服的力量
独自一人便无法 实现那样的Resonance
来时的路上充满了遗憾 未知的前方又有什么在等待
度过不安的无眠长夜 明日也只会重复今天的模样
因为我想跨越(那条界线) 尝试着去探索(你的内心)
却还是差了最后一步 所以不要再这样消沉
就将自己的 意义 和价值 还有想法 都全部显现吧 能发现自己的只有我自己啊
そのために 探 していたい 向 かいあいたい 我儘 なくらい胸 を打 ち付 ける
为了这一切 去全力探求吧 去勇敢面对吧 用那不羁的心去放肆冲击吧
那些孤身一人时 决不能实现的想法 此刻触手可及 与我共鸣
我相信正因别离才可分担 也相信天各一方也能传达
(So, I believe) 声 を聴 いてるんだ
(所以 我相信)你会聆听我的内心
大声奏响吧 悲叹 怒吼 欢笑 呐喊 将我们的感情激烈碰撞
用心感受吧 那让你痛苦的坚定心愿 将弱点克服化为强大的力量
尽管这Act 本不应独自一人坚持 也一定要……实现那样的Resonance
Wow…
Wow…
积雪在春日,化为花束歌词 存档日期:2024年12月6日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
他们口中的我是什么样 我始终无法理解
每当我尝试着去求索 却只会愈发迷惑
那些他人强加的所谓印象
不过是他们心中的臆想 你只需展示真实的自我
当泪水化为雨露 纵使心冷如冰
也终会像那沫雪般(融为雪水)
鲜花也将会盛开
漫天的星辰浩瀚如海 光芒向我倾诉
何物举足轻重 何事不曾改变 何人又值得信赖
一人 じゃダメだって言 うなら傍 にいるから
若你难以独自面对 勿忘我在你身边
「らしくないね」と からかいあって
将“不像是你”的流言 变成彼此间的玩笑
“いつも通 り”のように
就如我们往常的每一天
我找寻到的答案 让我面庞绽放笑容
迈向属于我的崭新未来
坦率说出心情是如此艰难 让我们时常龃龉不合
回想我曾说出口的言语 又时常悔不当初
那些没能说出口的话 化为了奔涌而出的泪水
だけど今 は(昔 よりは)わかるんだ 本当 のこと
但事已至此(相比往昔)我又更加了解了 真实的彼此
(in such a wonderful world)
有你相伴身旁是多么的幸福
(in such a wonderful world)
当积雪呼唤春日到来 花苞也将会绽放
那些默默守护着我的温柔之人 此刻好想予以回报
就算为别人去忧虑不是自己的风格 也迈出脚步吧
漫天的星辰浩瀚如海 光芒照亮世界
不愿忘怀的过去 寻觅许久的答案 原来就在身边
正是身旁有你陪伴 才让我能够勇敢面对
「らしくないな」と からかいあって
将“不像是你”的流言 变成彼此间的玩笑
“いつも通 り”の今日 に
在今日也能一如往常
これからだって きっと大丈夫
今后无论如何 也必将平安度过
迈向美好的崭新未来
(in such a wonderful world)花束 を贈 るよ
(在这如此美妙的世界) 我将这花束赠予你
八面六臂!歌词 存档时间:2025年3月19日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
さぁ、全身全霊 全速力 で 回 せ!
来吧,用尽你的全力,跑起来!
才不需要什么三思而行 一寸光阴一寸金我可都要好好珍惜
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
机会可谓转瞬即逝 有空去犹豫不如现在开始行动
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
可不要被那些意想不到的什么陷阱困住了脚步
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
当你停下时时间可不会等待
やりたいことが多 いなら 失敗 なんて置 いてって
想要做的事还有好多 那就把失败抛之脑后
挑战自己那才好 现在就成为三头六臂的超人吧!
别操心那些鸡毛蒜皮 不如全都随心所欲!
既然知道人生短暂 那就快去尽情享受吧
アクセルを踏 んづけて未来 へGo! 回転 速度 UP!
油门踩死 冲向未来 发动机转速飙到极限!
どんなに遠 くの未来 だって 余裕 で楽 しめるくらい速 く
只要跑得够快 不管前路多么遥远也能从容享受旅程
所以用尽全力 跑起来吧!
想要搭车那就请君自便 记得抓紧我别被甩飞咯
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
(Hurry up! Non Stop! Quickly)
可别说我是草率行事 做得完美才是第一捷径
只要能够最早到达 任谁都会与我相遇
什么“欲速则不达”的大道理可入不了我的耳
急促的钟声化为了期盼 那就加速疾驰吧
(Don't stop, Hurry! Hurry! Don't stop, Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry! Don't stop, Hurry!)
一路追上每一次的感动 全部紧握在手
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
(Don't stop, Hurry! Hurry!)
好运的开演时间也愈发迫近 所以啊
スピードもテンションも落 とせない
不管速度还是情绪都不许落下
上吧 在舞台上也要三头六臂!
要说想要遇见的景色 那可真是数也数不清
既然知道人生短暂 那就快去尽情享受吧
アクセルを踏 んづけて未来 へGo! 鼓動 を連 れて
油门踩死 冲向未来 别忘了带上自己的悸动
どんなに遠 くの未来 だって みんなで行 ってみたい
不管前路多么遥远 我也要和大家一同见证
还想要和大家一起 感受更多的欢乐时光
所以用尽全力 跑起来吧!
该歌词已还原BK
在亿万繁星的天空中歌词 存档时间:2025年6月19日
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
请抬头眺望吧 那无际的夜空
愿你能在静谧之中 回想起我予你之物
你的笑声 我是如此地喜爱
好像那铃铛的摇晃
ぼくたちがいっしょに過 ごしてきた
我们一同度过的这些朝朝暮暮
何尝不是一种别样的誓言
この世 にたったひとつ それはきっと
在这世上独一无二 无比珍贵的
决不是那些虚幻的外表 而是那触动我心灵的
命运的邂逅
さようならを言 うためだけなら
若是单单为了道一声再见
我只需独守那小小星球就好了
だけど、「君 がいる」そう思 うだけで
可是啊 只要想起“还有你在”
天空的亿万星辰便会向我微笑
小时候画出的那两幅画
ポケットに隠 し持 ってたんだ
我将它们藏在口袋 从不离身
それはきっとぼくのバラといっしょさ
那一定就像我的玫瑰吧
だって大切 は
毕竟珍爱之物大抵如此
那用眼睛所看不见 要用心灵去寻找的
(那发自心底的愿望)
即使我不在身旁 也请你不要丢掉
ずっと、なくならないで
(请你永远 也不要消失)
こわくてしょうがないよ、でも行 かなきゃ
总是难免会害怕 但也必须迈步向前
どうか、ずっと
(请你 留下来)
かけがえないこと
那无可替代的情谊
それは、ただ
它们 简单地
ああ
(啊啊)
きれいな音楽 のよう 流 れてく
如同天籁之音般 在心中流淌
ねぇ、おわかれだよ バラが待 ってるんだ
呐 是时候告别了 我的玫瑰还在等我
ぼくは帰 らなきゃいけないんだ
我不能不回到那颗小小的星球
你说 你觉得眼泪也很美丽
さようなら
(就此别过)
是在隐匿自己泫然欲泣的心绪吗
だから、星 を見 て 僕 らは笑 うよ
所以啊 只要仰望星空 我们就会露出微笑
因为我会想起与你的邂逅
おとなになったらなくしてしまうもの
那些变成大人就会丢掉的东西
ずっと
我永远
ずっと
(永远)
永远将它们
そう、ずっと
(是啊,永远)
铭记在我的心中