2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Thank You
跳转到导航
跳转到搜索
本条目是动画《我的妹妹哪有这么可爱》的片尾曲,其他同名歌曲,详见Thank You
Thank You | |
特典CD封面 | |
演唱 | 高坂桐乃(CV.竹达彩奈) |
作词 | ちばけんいち |
作曲 | ちばけんいち |
编曲 | ちばけんいち 千叶"naotyu-"直树 |
时长 | 4:30 |
收录专辑 | |
《俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 8》 《~俺の妹がこんなに可愛いわけがない。Complete Collection+~俺妹。コンプ+!》 |
《Thank You》是动画《我的妹妹哪有这么可爱!》的片尾曲(第二季第16话),由高坂桐乃(CV.竹达彩奈)演唱,收录于专辑《俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 8》(BD第八卷特典CD)中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
コトバに出来ない感情が
只言片语表达不出的爱意
こぼれ落ちてしまうのが嫌で
再也不想哗啦啦地流下泪水
名前をつけれないモヤモヤが
连名字都说不出的不安情绪
溢れ出したその瞬間に
在那个瞬间满溢而出
すぐカッとなって周りも見ずに
看不见周围离我而去的朋友
突っ走ってバカみたい
像笨蛋一样到处奔跑
そのくせ実は寂しがりで
那样的性格实际上是感到了寂寞
まだまだコドモなんです
还远远比不上小朋友们啊
ココロの底で動きだした
在内心深处悸动的感觉
僅かだけど確かに
唯一一点能够确定的
このキモチ抑えきれない
是这份已无法再抑制的心情
どうしよう?
我该怎么办?
今は素直になれないけど
现在我都没有能够直面自己
大人になったら言えるのかな?
变成大人的话能够说出口吗?
いつかきっと伝えるから
我相信总有一天能够告诉你
ほんとは感謝してるよ ありがとう
我想说的是衷心感谢你 非常感谢
いつでも近くにいることが
不管什么时候都在我身旁
当たり前と思うのが嫌で
讨厌你这样想得跟真的一样
何度もぶつかり傷つけてしまったことに
不管多少次全身心都会被深深伤害着
その幼さに
因为不懂事
でも、だって「もっと私を見てよ」なんて
但是、说出了「请再看我多一点」这句话
そんな、バカみたい
那样的我、笨蛋一样
割り切れない2つのオモイが
实在想不通你和我的所思所想
私を悩ませるの
给我带来了烦恼
ココロの底で動きだした
在内心深处悸动的感觉
僅かだけど確かに
唯一一点能够确定的
このキモチ抑えきれない
是这份已无法再抑制的心情
どうしよう?
我该怎么办?
「皆笑顔でずっといたいね」
「大家一定要笑口常开哦」
大人になったら消える魔法
变成大人的话魔法就会消失
忘れないでどんなときも
不管什么时候都不要忘记
握る手いつまでも離さないよう…
紧握的双手永远都不会松开哦…
ココロの底で動きだした
在内心深处悸动的感觉
僅かだけど確かに
唯一一点能够确定的
このキモチ抑えきれない
是这份已无法再抑制的心情
どうしよう?
我该怎么办?
今は素直になれないけど
现在我都没有能够直面自己
大人になったら言えるかもね?
变成大人的话能够说出口吗?
いつかきっと伝えるから
我相信总有一天能够告诉你
言えなかった恥ずかしくて
好害羞啊还是未能说出口
ウソじゃない、どんなときも
不管什么时候、我都没有骗人
「ほんとに感謝してるよ ありがとう」
「我想说的是衷心感谢你 非常感谢」
|
外部链接
- 翻译来源:萌动动漫论坛