2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
生者ノ行進
跳转到导航
跳转到搜索
生者ノ行進 | |
演唱 | CIVILIAN |
作词 | コヤマヒデカズ |
作曲 | コヤマヒデカズ、纯市、有田清幸 |
编曲 | CIVILIAN |
收录专辑 | |
《生者ノ行進》 |
《生者ノ行進》是动画《ALL OUT!!》的OP2,用于第13-25话,由CIVILIAN乐队演唱。
收录在同名单曲专辑中,由Sony Music Records发行于2017年3月1日。
歌曲
- MV
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「どうせこんなもんだ」って 吐き出して笑っている
“反正就是这样罢了” 笑着说出口
無い物ねだりにも疲れ果てて
渴望不存在的东西 结局只是空忙一场
意思とは無関係に 産まれてきたくせに
和自身的想法没有任何关系 明明存在于世
生きてる理由ばっか探してる
却只是寻找活着的理由
夢ではなくて 希望でもなくて
不是梦想 也不是希望
僕等を歩かせるのはいつだって後悔で
使我们前进的 无论何时都是后悔罢了
絶望の夜を越えて 何度も負け続けて
跨越绝望的夜晚 无论几次都持续败北
気が付けばこんな場所だ「 いつか」を合言葉にして
回过神来已经到了这个地方 把“总有一天”当做暗号
さあ 腕を振って
来吧 挥动胳膊
傷だらけの体で それでも 歌えよ
即使遍体鳞伤 也要高歌一曲
何もなくても 構わないから
即使一无所有 也没什么关系
僕等は 行くのさ 明日を夢見て
我们会前进的 梦想着明天
望んだ天国も 信じていた優しさも
期望的天堂也好 信赖的温柔也罢
無い物ねだりだと思い知ってさ
渴望不存在的东西 知道了这份想法
意思など無関係の空っぽの心へと
自身想法什么的 没关系的 空虚的 内心的
生きてく理由だけ詰め込んで
却只是寻找活着的理由
誰でもなくて 誰かではなくて
不是任何人 也不是别人
僕等を歩かせるのは いつだってその両足
使我们前进的 无论何时都是自己的双脚罢了
誰かに押し付けてさ それでどうにかなったかい?
被人施加压力了 然后想怎么样呢?
背負って行くしかないのさ ずっとずっと先の方まで
只好负重前进罢了 一直一直 直到第一
さあ 腕を振って
来吧 挥动胳膊
震えた足 引き摺って それでも 歩けよ
拉伸按摩这颤抖的双脚 即使这样也要向前迈步
涙も汗も 構わないまま
就这样不管泪水和汗水
僕等は 行くのさ 明日を 夢見て
我们会前进的梦想着明天
「どうせこんなもんだ」って
“反正是这样的罢了”
そう言って笑っていた
这样笑着说着
あの日の僕等が
那一天我们
僕等を見てるよ
看到了我们
寒い朝 暗い夜 棄てられた感情
在寒冷的清晨和黑暗的夜晚 所抛弃的情感
あの日の 僕らに 今こそ 勝つんだよ
那一天的我们 如今是时候去战胜了
頼りない 足でも 僕等は 歩けるさ
即使是这不成器的双脚 我们也会向前迈步的
ほら一緒に 歌おうぜ
来吧 一起高歌
さあ 腕を振って
来吧 挥动胳膊
傷だらけの 身体で それでも 叫べよ
即使遍体鳞伤 也要发出振吼
何もなくても 構わないから
即使一无所有 也没什么关系
彼方の 光を 掴みに
去紧握前方的光明
そして涙も汗も 拭わないまま
然后泪水和汗水 就这样不用擦拭
僕等は 行くのさ 明日を 夢見て
我们会前进的 梦想着明天
收录专辑
生者ノ行進 | ||
发行 | Sony Music Records | |
发行地区 | 日本 | |
发行日期 | 2017年3月1日 | |
商品编号 | SRCL-9332/3(初回生产限定盘) SRCL-9334(通常盘) SRCL-9357/8(期间生产限定盘) | |
专辑类型 | 单曲 |
- 收录了动画《ALL OUT!!》的OP2,期间生产限定盘收录了对应的动画剪辑版。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | 生者ノ行進 | ||||||||
2. | 君は君であることを | ||||||||
3. | サクラノ前夜 | ||||||||
4. | 生者ノ行進 (アニメver.) | ||||||||
注释
- ↑ 翻译:Railgun御坂美琴