用戶討論:軸心國金屬
萌娘百科十周年星章!
關於條目九條揚羽的命名問題
如果您不打算保留九條鳳蝶這個翻譯的話,可以將條目九條鳳蝶移動至九條揚羽,再申請刪除條目九條鳳蝶即可。
因移動條目需要為自確用戶,移動條目的工作由我代工。
另:感謝您對蟲愛少女系列的編輯,只玩了幼蟲篇的我可以看着大佬寫的詞條雲遊戲了()。 ——大変に気分がいい。 By 🌸桜小路七葉🍀 於 2021年4月13日 (二) 13:05 (CST)
- 完成 ——大変に気分がいい。 By 🌸桜小路七葉🍀 於 2021年4月13日 (二) 15:32 (CST)
首先,很抱歉在兩天之後才看到您的留言。還有就是我好像並沒有做任何事,都讓您代勞了,關於這件事我感覺很抱歉,麻煩您了。
至於遊戲內容的編輯,由於我的日語水平有限,很可能有錯誤,不如說連人名都翻譯錯了。。。如果能幫助您獲得更好的遊戲體驗就是我的榮幸。
感謝您的付出。 ——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由軸心國金屬(討論·貢獻)於2021年4月15日 (四) 21:11添加。
- 只是做了一點小小的工作而已。另外,在討論區別忘了用
~~~~
簽名哦。——大変に気分がいい。 By 🌸桜小路七葉🍀 於 2021年4月15日 (四) 21:50 (CST)
對大佬 🌸桜小路七葉🍀 的感謝信以及其他 |
---|
承蒙關照,蟲愛少女及其相關條目的編輯和刪減讓您費心了。 由於我個人不懂編程,也不熟悉萌娘百科的具體操作,希望能在以後得到您更多的幫助。 事實上,在接觸了蟲愛少女這部遊戲之後,我被其劇情和人物深深的吸引了。很想體驗到整部作品,但是在網上流傳的漢化版本中僅有序章的漢化。 如您所見,我稍微的自學了日語,但由於並不是科班出身,翻譯是業餘水平,具體可詳見我在櫻井夢美條目下關於對話的部分翻譯。雖然譯文確實有不當之處,不過我想大概能表達出原文的含義。 如果您願意,我可以在一段時間之後(最早可能會在今年五一放假時)提供一份由我自己翻譯的部分台詞譯文。由於時間緊張和個人原因,我想我能翻譯的部分實在有限,如果您願意等,我可以把其他各章節翻譯後分別發給您。 由於水平有限,我不能保證我的翻譯是完美的,這一點希望您能諒解。 如果您會編程,可以將這份譯文當作把遊戲漢化的參考,也可以提供給其他人。 如果您有興趣,可以在留言下聯繫我。 敬啟 |
- 首先,感謝您對於蟲愛少女系列詞條的付出,從您的留言中也可以感受到您對這部作品的喜愛。我只是一個喜歡玩 Galgame 的普通萌百編輯者,看到了可以改進的地方就順手幫了下忙。
- 對於蟲愛少女系列,我個人其實也很感興趣,但礙於自己的日語水平並沒有遊玩幼蟲篇後面的內容。如果您想分享台詞譯文,個人更建議您將台詞譯文發佈到貼吧、知乎、Bangumi 這類平台和大家一起分享,說不定就有漢化組找上門來呢。
- ——大変に気分がいい。 By 🌸桜小路七葉🍀 於 2021年4月29日 (四) 17:41 (CST)