在百科中是用《要聽爸爸的話!》(加感嘆號)還是《要聽爸爸的話》(不加感嘆號),沒有一個統一的標準。 空ちゃん(討論) 2020年3月17日 (二) 12:19 (CST)
以及,日文名稱『パパのいうことを聞きなさい!』和官方繁體中文名稱(青文出版)《要聽爸爸的話!》均有感嘆號,所以個人覺得應該用《要聽爸爸的話!》 空ちゃん(討論) 2020年3月17日 (二) 12:24 (CST)
在百科中二者混用總感覺有點怪,可以統一一下。 空ちゃん(討論) 2020年3月17日 (二) 18:35 (CST)