• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Million Smile

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Konosuba01.png
この素晴らしい世界に祝福を!冒險者公會歡迎您參與完善本條目☆このすば~
和這個自稱的女神一起開始異世界轉生!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。阿庫西斯教團祝您在本站度過愉快的時光。
Million Smile
COCC-17320.jpg
單曲封面
演唱 Machico
作詞 園田智也
作曲 園田智也
編曲 園田智也
收錄專輯
Million Smile/101匹目の羊COCC-17320

Million Smile」是遊戲《為美好的世界獻上祝福!- 給這個貪得無厭的遊戲予以審判!-》的OP,由Machico演唱,收錄在單曲《Million Smile/101匹目の羊》中,發售於2017年8月23日。

歌曲

完整版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯來源:[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どうしようもない時があっても
即使是在手足無措的時候
明日は明日の風が吹くからいいじゃない
只要今朝有酒今朝醉就行
「夢は夢だからいい」とか
「夢想是夢想」就好了
本当は叶えたいなら一緒に飛ぼう
其實如果想要去實現的話,那就一起飛翔吧
100万回の涙 100万回の笑顔
100萬次的眼淚,100萬次的笑容
足して引いて掛けて割って0だ 前を向きましょう
增添着 吸引着 從0開始 一起向前吧
ここからどこまでも行けるさ どこまでも行くのさ
從這裏開始 要前往何方呢 無論何方都要前往
ため息数えてもキリがないでしょ?
即使將嘆息細數 也沒有辦法了吧?
特別じゃなくても本物にはなれる
即使不是特別的 也會是真實的
君次第で全て変わる だから
因為你而將這一切逐漸改變
なんて素晴らしいEveryday
所以每一天都是這樣美好
等身大とかっていうけど
雖說是等身大小
ある朝夢が膨らんじゃってたらどうする?
如果某個早晨夢想膨脹的話 要怎麼辦才好呢?
ポケットいっぱいの希望
口袋裏滿滿的希望
溶け出す「まだ行ける」の言葉は嘘じゃない
溶化溢出的那句「還能繼續前行」不是謊言
一生分の弱音 一生分の勇気
一輩子的軟弱 一輩子的勇氣
静かに狙いを定めたなら 声に出しましょう
若是靜靜地決定了目標的話 就讓我們大聲吶喊吧
変えられない昨日があっても 今日は変えて行ける
即使有無法改變的昨天 也要去將今天改變
「どうしようもない」なんてもう勘弁でしょ?
「無論如何都沒有辦法」之類的 已經得到原諒了吧
幸せはいつでも君の隣にある
無論何時 幸福永遠在你的身邊
迷わず掴み取っていいよ 君と一緒に
毫不猶豫地緊緊抓住就好了 想要與你在一起
笑いたいEveryday
每一天都歡笑度過
ここからどこまでも行けるさ どこまでも行くのさ
從這裏開始 要前往何方呢 無論何方都要前往
ため息数えてもキリがないんだ
即使將嘆息細數 也沒有辦法了吧
特別じゃなくても本物になりたい
即使不是特別的 也想要成為一個真實的
目を開いたらそこに君がいた
如果睜開雙眼 你就在那裏出現
想像上の筋書きを書き換えて行くのさ
想像中的梗概 也會被改寫
定番の結末なんていらない
不需要固定的結局
ああ そっか 僕らはいつでも
啊 是啊 無論何時我們總要
自由を手に進んで行くんだね
緊握自由 繼續走下去吧
君と一緒に走り出せば 世界は変わる
若是和你一起前進的話 世界就會改變
なんて素晴らしいEveryday
每一天都是這樣美好啊

收錄單曲

Million Smile/101匹目の羊
COCC-17320.jpg
單曲封面
原名 Million Smile/101匹目の羊
發行 日本哥倫比亞
發行地區 日本
發行日期 2017年8月23日
商品編號 COCC-17320
專輯類型 單曲
曲目列表
曲序 曲目 演唱時長
1. Million Smile Machico4:05
2. 101匹目の羊 阿庫婭(CV.雨宮天)、惠惠(CV.高橋李依)、達克妮絲(CV.茅野愛衣2:41
3. 101匹目の羊 -アクア ver.- 阿庫婭(CV.雨宮天2:40
4. 101匹目の羊 -めぐみん ver.- 惠惠(CV.高橋李依2:41
5. 101匹目の羊 -ダクネス ver.- 達克妮絲(CV.茅野愛衣2:41
6. Million Smile (off vocal ver.) 4:05
7. 101匹目の羊 (off vocal ver.) 2:39
總時長:
-

註釋與外部連結