2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Inferno

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Logo-promare.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Inferno
劇場版動畫《普羅米亞(PROMARE)》原聲帶 封面.png
劇場版動畫《普羅米亞(PROMARE)》原聲帶
演唱 mpi / Benjamin
作曲 澤野弘之
填詞 Benjamin & mpi
編曲 澤野弘之
發行 Aniplex
收錄專輯
「プロメア」オリジナルサウンドトラック

Inferno》是由今石洋之監督、TRIGGER製作的劇場版動畫普羅米亞的劇中歌,由mpi / Benjamin演唱。

收錄於2019年5月24日發行的動畫原聲專輯《「プロメア」オリジナルサウンドトラック》。

歌曲

網易雲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK(翻譯:騶吾丶[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Though you can't see the sun
就算你無法看見太陽
A new day has begun
新的一天仍將繼續
And I fall out of bed
被警笛聲驚醒
to a siren call
我從床上翻下
In the frame on the wall
從掛於牆上的框中
See you in fire
看見你與你的夥伴
You guys are smiling at me
在火中朝我微笑
And you inspire
而你振奮了我
Not good enough
僅是讓他們就此離去
If I just let them get away
並不完美
Not satisfied until I'm making 'em pay!
還要讓他們付出代價我才會滿意!
I'm a fool for adventure, you know?
你知道嗎?我是個為冒險瘋狂的傻瓜
Inside my heart feelin' the inferno!
我感覺熊熊烈火在心中燃燒
Barely catchin' my breath
將目光聚焦於高處
Lay my eyes on the crest
這使我幾乎喘不過氣來
Gonna square up to all of the heat that is left
將所有剩餘的熱情予以均衡
So, I carry the torch to inferno!
因此,我將戰火燃燒到了地獄之中
Inferno!
猶如地獄之境
It's out of the park
離開於此境之外
And I'm smilin' again
我又笑了
Here we go
讓我們動身吧
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
Say I don't understand
就算你說你不明白
But I don't give a damn
我也不會感到厭惡
Even told me that I wouldn't reach the top
即使你告訴我我永不會登頂
But I follow my grandfathers' journey
我也依舊會遵循着前人之路
I know I can be the man that I should be
只因我知道我終會成為我所想成為的人
I down a coffee, grab my axe and then I'm out
喝了杯咖啡,抓起我的斧頭,之後沖了出去
I got a rage inside that's making me shout
內心的憤怒使我歇斯底里
I get high on the fighting, you know?
你知道嗎?對於戰鬥,我感到很激昂
Inside my heart feelin' the inferno!
我感覺熊熊烈火在心中燃燒
Barely catchin' my breath
將目光聚焦於高處
Lay my eyes on the crest
這使我幾乎喘不過氣來
Gonna square up to all of the heat that is left
將所有剩餘的熱情予以均衡
So, I carry the torch to inferno!
因此,我將戰火燃燒到了地獄之中
Inferno!
猶如地獄之境
It's out of the park
離開於此境之外
And I'm smilin' again
我又笑了
Here we go
讓我們動身吧
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
All my life
我的一生的意義
Been searching for
就是為了去尋找
The place I lost
我曾失去的地方
It's what I adore
而這也是我曾熱愛過的地方
And all my life
並且我的一生的意義
Been hoping for
亦是為了希望
A happy life for me
有個幸福的生活
Barely catchin' my breath
將目光聚焦於高處
Lay my eyes on the crest
這使我幾乎喘不過氣來
Gonna square up to all of the heat that is left
將所有剩餘的熱情予以均衡
So, I carry the torch to inferno!
因此,我將戰火燃燒到了地獄之中
Inferno!
猶如地獄之境
It's out of the park
離開於此境之外
And I'm smilin' again
我又笑了
Here we go
讓我們動身吧
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
I know I know
我早已了解
I know I know
我早已知曉
I will be here for you
不管你身處何處
Wherever you go
我都會在此等着你
Yeah, I know
是的,我早已知曉
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁
Trails of fire
火之痕跡
You always knew
你總是知曉
They would carry me home
他們將帶我找到歸宿
They'd lead me to you
他們會將我帶回你身旁

註釋與外部連結