2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Cocoon

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Cocoon
初回限定盤封面

MottoTakaku(ch).jpg

通常盤封面

MottoTakaku(tc).jpg

動畫盤封面

MottoTakaku(ani).jpg

演唱 鈴木愛奈
作詞 藤林聖子
作曲 ハマサキユウジ
編曲 ハマサキユウジ
時長 4:30
收錄專輯
もっと高く

Cocoon》是由鈴木愛奈演唱的歌曲,收錄於單曲《もっと高く》中。

簡介

  • Cocoon為2020年因新型冠狀肺炎而煩躁的各位而做的,正因如此這首就變成想傳達給各位的訊息性質之強力樂曲
  • 曲調為鈴木喜愛的帥氣風,但也擔心自己是否能唱好這曲子
  • 最初是以最為歌手的鈴木愛奈而將自己解放的形象去演示,後因作曲人表示正因新冠狀肺炎而難以活動的各位,即是如此也要去應對,而這首歌去就是鈴木愛奈在作為歌手的一方向各位傳送的訊息
  • Cocoon又為「繭」之意,即使是被困住的狀況下,也要不放棄希望邊掙扎著,有天也能像蝴蝶一樣的展翅高飛。
  • 鈴木稱唱着這麼強而有力又美麗的訊息也讓自己得到了勇氣。
  • 鈴木表示雖然是節奏快速的曲子但是在錄音時被說要以「具有伸展性沒有壓迫感的去唱」,表示這首曲子也是很困難的。
  • 鈴木覺得這首歌可以讓現在正煩惱著而無法跨出那一步的各位給予力量與能量。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

道さえも 見えないなら
若是連前方的道路都琢磨不清
マインドの 情報データを書き換えて
改變思路就會使人心曠神怡
宿せるから 美しいはねを背に
我會寄於你背後那雙美麗的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飛吧 如那羽蝶一般
まるで銀河を 漂ってく
仿佛在銀河中漂浮一般
透明なコクーン
那透明的繭
閉ざされた部屋 終わりのない
在那看不到盡頭的封閉房間中
淡い夢を見てた
做了一個虛無縹緲的夢
臆病と慎重の誤差
膽怯與慎重的差距
気付きはじめた
開始注意到了
いつかはきっと 恐れの向こう
總有一天會直面恐懼
まだ誰も知らぬ 新しい惑星ほしを見つけ
還發現了無人知曉的行星
たどり着く
併到達了那裏
変わりゆく 世界の中で
在這千變萬化的世界中
揺るぎない 自分を探している
尋找着不會優柔寡斷的自己
そのために 必要な静寂も あると知ったよ
我明白為此需要寂靜
道さえも 見えないなら
若是連前方的道路都琢磨不清
マインドの 情報データを書き換えて
改變思路就會使人心曠神怡
宿せるから 美しいはねを背に
我會寄於你背後那雙美麗的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飛吧 如那羽蝶一般
傷付かぬように 張り巡らせ
為了不受傷而張開的結界
透明なコクーン
就是那透明的繭
逃げ出せないの?出ないだけ?
是逃不出來嗎?還是不願出來?
曖昧がよかった
如此曖昧真的好麼
誰かのせい に出来たとして
就算是為了誰而破繭
何が違った?
又有何不可
最後はみんな 彼方の未来
倘若最終為了我們所奔赴的遙遠的未來
煌めく予感を 諦めることだけはそう
不得已放棄那耀眼的希望
出来ないよ
做不到啊
変わりゆく 世界の中で
在這變化莫測的世界裏
吹き付ける 風に逆らわずに
與其逆風而行
しなやかに 順応する強さ今 求められてる
不如張弛有度地去追尋隨機應變的能力
飛べないと 嘆くよりも
與其哀嘆無法飛翔
錆び付いた常識 書き換えて
不如破格前行
宿せるから 美しいはねを背に
我會寄於你背後那雙美麗的翅膀上
羽ばたくJust like Butterflies
振翅高飛吧 如羽蝶一般
変革の鐘が
變革的鐘聲
痛み連れて 大空鳴り響く
如同帶着痛楚一般 在空中迴響
絶望じゃない 終わりじゃない
這不是絕望之時 也不是終焉之刻
希望守るため 進化する
為了守護希望而脫變
まだ見えぬ 答えよりも
比起模糊不清的答案
心の中 真実探して
還是應當在心中找尋真相
道さえも 見えないなら
若是連前方的道路都琢磨不清
マインドの 情報データを書き換えて
改變思路就會使人心曠神怡
宿せるから 美しいはねを背に
我會寄於你背後那雙美麗的翅膀上
羽ばたくJust Like Butterflies
振翅高飛吧 如羽蝶一般
La La La La……
La La La La…
変わることを 恐れないで
不要害怕改變
いつか殻を破って
總有一天要將束縛打破
出会える光 信じて
相信相遇之時的那束光芒