2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

auLelia

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


AuLelia.jpg
視頻封面
歌曲名稱
auLelia
於2015年9月25日投稿至niconico,再生數為 --
2016年11月8日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
低所得P
連結
Nicovideo  YouTube 
大人になるということは、後悔が増えるということ
成為大人,就是增加後悔
——低所得P投稿文

auLelia》是低所得P於2015年9月25日投稿至niconico,2016年11月8日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是低所得P的第2作,與低所得P的第3作《auRelia》相關聯。本曲也是低所得P成員之一ビーノ原作的動畫《女高中生的虛度日常》的第2話插曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:冰封之幻影[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

『ねぇいっそのこと二人で
「吶吶,我們兩個乾脆
どっか遠くへ行ってしまおうか』
去個遠遠的地方吧」
そう言って無理やり手を引いて欲しかったのに
明明好想你這麽説著 強行牽起我的手走吶
『もういっそのこと二人で
「夠了,我們兩個乾脆
みんなを裏切ってしまおうか』
背叛大家吧」
そう言って勝手に泥を塗って欲しかったのに
明明好想你這麽説著 擅自拉我下水吶
その、人のことばっか気にしすぎて損する生き方
那種,總是過於在意他人,自損的生存方式
死ぬほど嫌いだったよ って直接言いたかったな
我可是討厭得要死啊,好想 直接這麽説出口
怖がり 隙間を掻い潜り
躲進 膽怯的縫隙
暗がり 路地裏遠回り
在暗處的裏巷 繞遠路
君の心 奥底にもっと触りたかった
好想更進一步地 撫觸你的內心深處
正解も不正解もわからない
也不知道是對還是錯
ただ、ここに在る後悔レンズ
只是存在於此的 後悔透鏡
判断は全部 全部君に委ねたから
因為判斷已經全部 交給你了
透明で不透明な真実
透明又不透明的眞實
ただ、ここに居て欲しかった
我只想待在這裏而已
吐いた息でくもる 歪んだ後悔レンズ
為呼出的氣息所模糊 扭曲的 後悔透鏡
ねぇ、仮に二人がもう少しだけ大人かうんと子供で
吶啊,假如我們兩個再稍稍 成熟一點,或者説孩子氣一點…
そしたら喧嘩も仲直りも上手くやれてたの?
這樣一來無論吵架還是和好 都能做得更好了吧
もしもあのとき掴んだ手を
如果那時緊緊握住
握ったまま 離さなければ
你的手不松開的話
深く深い海の底まで 沈めたかな
就會沉入 深深的海底嗎
君の声が長い階段に
你的聲音被長長的階梯
吸い込まれて 手を伸ばしたけど
吸了進去 盡管伸出手去
叫べば叫ぶほど遠くなって
越是叫喊卻越是遙遠
触れなかった
觸碰不及
正解も不正解もわからない
也不知道是對還是錯
ただ、ここに在る後悔レンズ
只是存在於此的 後悔透鏡
判断は全部 全部君に委ねたから
因為判斷已經全部 交給你了
透明で不透明な真実
透明又不透明的眞實
ただ、幸せでいてほしかった
我只想幸福地活下去而已
吐いては飲み込んで歪んだこの祈りを
將這呼出又吸進 扭曲的 祈禱
二度と戻らない君へ アウレリア
向不會再回來的你 auLelia

外部連結

  1. 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki[1]