2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
跨越時代的遊樂場
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ASCAN |
歌曲名稱 |
時代を超えた遊び場で 跨越時代的遊樂場 |
於2021年7月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 2021年7月20日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
瀬名航 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「始まりの合図の音がなる ずっと、ずっと話そう!」
「最初的信號發出聲響 那就一直,一直暢談吧!」 |
” |
《時代を超えた遊び場で》(跨越時代的遊樂場)是瀬名航於2021年7月16日投稿至niconico、YouTube,7月20日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲也是日本首個私營廣播電台CBC(中部日本放送)廣播電台建台70周年活動的主題曲,在此次活動中,初音未來被選為活動的代言人。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
作曲&作詞 | 瀬名航 |
Illustration | ASCAN |
協助 | 出汁汁 |
Movie | House* |
歌 | 初音未來 |
歌詞
- 翻譯:虹の暈[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
最初的信號發出聲響
ずっと、ずっと話 そう!
那就一直,一直暢談吧!
おしゃべりだね 僕 らは狭 い部屋 で笑 ってた
真是侃侃而談啊 我們在狹小的房間裏談笑風生
在什麼都沒有的那個年代 度過依依惜別的日子
逐漸開始變化 無論是街道也好 還是價值觀也罷
都逐漸變成了重要的回憶
最開始是小小的遊樂園 慢慢圍成了一個大圈
盡情享受的你也好 從遠處眺望的你也罷 是朋友啊
さあ 思 い出 ごと進 め 未来 で繋 がりますように
來吧 每回憶一次便向前迸發 就如同在未來連繫在一起一般
那像開玩笑一樣的話語 請讓我聽聽吧?
ひとりなのに、ひとりじゃない
明明是孑然一身,卻不感到孤獨
因為我們在共處同一世界 於狹小的房間裏聆聽心聲
ふふっと笑 っちゃうね
又在嘿嘿傻笑了呢
即便好像被這變幻莫測的世界所拋棄了
這裏仍是我們依然未變的 一同居住的基地啊
令人大吃一驚的新聞也好 司空見慣的家常便飯也罷
都逐個地繼往開來 維繫在一起
その軌跡 を見届 けよう
讓我們一起看這軌跡直到最後吧
如果開心的話就來聊天吧 如果覺得難過的話就塞住耳朵吧
竭盡全力掙扎着活下去的你也好 苦悶至極的你也罷 是朋友啊
さあ 今 楽 しみ尽 くせ 未来 で後悔 しないように
來吧 現在盡情享樂 為了在未來不讓自己後悔
那像夢想一樣的話語 請讓我聽聽吧?
ひとりなのに、ひとりじゃない
明明是孑然一身,卻不感到孤獨
因為我們在共處同一世界 於狹小的房間裏聆聽心聲
グッと来 ちゃうかもね
可能會有更多人加入呢
在重要的場合口齒不清
誇張地幫腔附和
因為弄錯的事情而變得沮喪
それも笑 い話 になって
這些都成為了笑話啊
即使是笨拙的我們的話語 也希望着能夠刺入誰人的內心
もう一歩 踏 み出 すその勇気 に エール送 り続 ける
以這種再邁開一步的勇氣 持續着給你撐腰應援
即使分離也沒有關係
……むしろ程 よい距離感 じゃん?
......倒不如說這是恰好的距離感吧?
さあ 未来 に出会 う君 へ ワクワクが届 きますように
來吧 為了能夠向於未來相遇的你 傳遞這份歡欣雀躍的心情
在這跨越時代的遊樂場 邂逅相遇
ひとりなのに、ひとりじゃない
明明是孑然一身,卻不感到孤獨
因為我們在共處同一世界 於狹小的房間裏聆聽心聲
ぎゅっと夢 を抱 きしめて
緊緊地懷抱夢想
とっておきのエピソードを
將這留存下來的趣聞軼事
いつか、いつか話 そう。
在未來的終有一日,終有一日暢談吧。
|