• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

模擬舞步!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
モドキステップ
擬態舞步封面.jpg
illustration:ふるいけ
演唱 禮衣
作詞 マサラダ
作曲 マサラダ
編曲 マサラダ
MV編導 野良いぬ ぶき
收錄專輯
日曜日のメゾンデ

《モドキステップ》(暫譯名:擬態舞步!)是マサラダ白井もも吉的漫畫《偽物協会》創作的一首曲目,為該漫畫系列曲目的第一首,同時也是創作者音樂企劃專輯《日曜日のメゾンデ 》中的收錄曲目,由禮衣演唱。

簡介

偽物協会,那裏是超出了現存活物的範圍內的「偽物」們聚集的地方。女主角「包見綿子」身為一個「人類偽物」,身上埋藏着「一旦心緒不安,身體就會變成毛毯」的秘密......

她在偽物協會遇見的人是,熱愛一切偽物且性格與眾不同的協會會長。為厭倦了平凡地生活着的你,獻上這支溫情滿溢的童話風喜劇!![1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻


歌詞

翻譯:爱死天流

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あたま ぐるぐる
腦袋裏 轉悠着的
きもちとせかいとが
是心情跟世界以及
からだ ふわ ふわ
身體 輕飄飄的
つながってないみたい
各分東西像是不在一起
ズレる
開始偏離
ふらっ ふらっ ふらっ
晃悠 晃悠 晃悠
右手左手
從右手到左手
違っちやったんだね これは ペケペケ
好像出了差錯啊 這個 打叉打叉
ゆらっ ゆらっ ゆらっ
搖擺 搖擺 搖擺
不安定な感じ
忐忑不安的心理
ヨレヨレの1・2・3
身心疲憊地從頭數1 2 3
あ わわわわわわわわわわわたし
啊 我我我我我我我我我我要是
このままままままままじゃ
繼續像像像像像像這樣的話
ダメなんだって
肯定是行不通的吧
気がしてる 気にしてる
有所察覺 又十分在意
からだが あたまが こころが
身體 頭腦 與心裏
ドキっと モドキ
都帶着悸動開始擬態
走ったって 転んじゃって 泣いたって
無論是跑起來 又摔倒了還是掉眼淚
きっとひとリほっち
註定都會孤獨一人
飛んじゃって 忘れた ぬくもリ
飄起來 就忘卻的 溫暖
ああ このまま 浮いて
啊 這樣一直飄着
どこか 知らない場所へ
會飄往什麼不知名的地方吧
行けたら
要是可以的話
BAD...BAD...BAD...
BAD...BAD...BAD...
なんで出来ない?
怎麼會做不到呢?
ハズレちゃってんだね
看來要偏離預期了呢
キミも アナタも
不管稱呼是你 還是您
NICENICE NICE
NICE NICE NICE
できてなくても!
就算沒有做到!
チグハグな3・2・1
那就手忙腳亂地倒數3 2 1
Let's Party Time!!
Let's Party Time!!
くるくる 足音
滴溜溜的 腳步聲
からまわる リズムで
伴着節奏 開始轉圈
どうしたら歩いていける?
怎麼辦才能真正走起來呢?
ほんものみたいに
足夠以假亂真的那種
ほんものみたいに
足夠以假亂真的那種
あああ
啊啊啊
どうにもももももももももどかしい
無論如如如如如如如如何總是急不可耐
夢にはななななななななれないなんて
可就是無法做到那那那那那那樣的幻想
気付いてる 傷ついてる
內心發覺了 卻也在受傷
絡まって 痛くっても前向いて
心裏糾纏不清 心痛不已可還是要積極面對
もうちょっとだけ今は
所以現在我希望這稍微再讓
わわわわわわたしたち
我我我我我我我我們兩人
このままままままままで
就像這這這這這這這這樣
いたいたいなんて
些許依偎在一起吧
思ってる 踊ってたい!
抱着這樣的想法 跳起舞來!
アナタの からだの 隣で
就在你的身旁
あたまを揺らして
輕搖着你的頭
こころを撫でて
撫過你的心靈
ドキっとモドキ!
心動着開始擬態!
手を取って揺れる方へ
握住你的手一起搖擺地舞動起來
もうずっと寂しくならないように
從此不再陷入獨自的孤寂
歩み寄って 鼓動の音で踊るのさ
兩顆心互相靠近 和着心跳的節拍共舞吧
わたしたち
我們倆啊
違くたって 外れたって
雖格格不入 還八字不合
正真正銘のこの気持ち
可不會說謊的就是我這份心情
はぐれちやって 見つけたぬくもリ
與一度錯過 又再度尋到的溫暖

其他

註釋及外部連結

  1. 以上內容翻譯自官網的簡介。