2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
ももいろの鍵
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by いよわ |
歌曲名稱 |
ももいろの鍵 桃色鑰匙 |
於2023年5月31日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
いよわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
『ももいろの鍵』(桃色鑰匙)是いよわ於2023年5月31日投稿至YouTube、niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合MORE MORE JUMP!所提供的歌曲。
2023年4月28日,《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》官方YouTube賬號公開了MORE MORE JUMP! × 巡音流歌的「世界」版本的3DMV。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
你在哭泣嗎?你在生氣嗎?
稚嫩的聲音在問着
不需要擔心哦 我在笑着哦
想回答卻只是欲言又止
あの日 描 いたもの 夢 の色
那一天描繪的事物 夢的顏色
しだいに濃 くなる
日復一日愈發濃厚
我也知道我並不是孤身一人
有在留心身邊
ふと振 り返 る
突然間回頭望去
只看見漸行漸遠
那分岔路仿佛是
ジオラマに 馴染 んだ思 い出 のよう
融合進 微縮模型的回憶一般
いざなったクローバー
被帶來的幸運草
この場所 を選 んで
選擇了這個地方
站上了這光芒四射的舞台
當與我同行的你的手
被我抓住之時
只願那隻手 不會再感到痛楚
かじかんで かじかんで
被凍僵的手 被凍僵的手
その度 に温 めて
仍將無數次重新溫熱
無論是閃爍的燈光 還是投射下的影子
這一切我都想好好去愛
不要再哭了 不要再哭了
そのために側 にいる
我就是為此而在你身邊啊
用我的這隻手 護住你顫抖的手指
直到 打開這門鎖為止
やがて背負 うもの 託 す音
不久前背負上的事物 託付的話語
那輪廓仍在漸趨濃厚
我也知道我並不是孤身一人
有在看着前方
ふと 振 り返 る
突然間 回頭看去
卻發現再也無法看見
那分岔路仿佛是
裝裱於相框之中的記憶一般
いざなったクローバー
被帶來的幸運草
その葉 を手 にとって
將葉片放在手上
等待着下一個全新的舞台
與我同行的你的雙眼
當我深深注視之時
只願那眼中的星光 永不會褪色
太過耀眼 太過耀眼
その先 に手 を伸 ばして
朝着那前方伸出手去
無論是觸碰到的事物 還是受過的傷
我都想好好銘記於心
不要認輸啊 不要認輸啊
そのために側 にいる
我就是為此而在你身邊啊
只願我們的夢想 能夠跨越隔閡
傳達到那未知的世界啊
你在哭泣嗎?你在生氣嗎?
稚嫩的聲音在問着
不需要擔心哦 我在笑着哦
將回答化作歌曲
向人們傳遞
現在 展露微笑 展露微笑
任憑這溫柔爬上臉頰
無論是閃爍的燈光 還是投射下的影子
我將全部背負前行
跨越這難關 朝着前方
ただ前 へ歩 いていく
只是堅定地一步步走去
用我的這隻手 護住你顫抖的手指
此刻 打開這把鎖
哪怕鑰匙已然生鏽
永不消褪的顏色 也會 打開這扇門
世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來
ももいろの鍵 | |||||
作詞 | いよわ | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | いよわ | ||||
編曲 | いよわ | ||||
演唱 | 巡音ルカ MORE MORE JUMP! |
遊戲收錄了角色聲優演唱版本,並作為第92期活動『Re-tie Friendship』的活動原創曲,於2023年4月28日追加。
官方推文:
“ | わたし達は進んでいける。鍵はもう、この手にあるはずだから——。 想いを未来へと繋げるMORE MORE JUMP!の1曲、お聴きください。 |
” |
- 播放類別:3DMV
出演:MORE MORE JUMP!× 巡音ルカ
- 官方版寬屏模式顯示視頻
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
|