• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

梔子花

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

クチナシの花
不朽之花-kous.png
Illustration & Movie by hie
歌曲名稱
クチナシの花
梔子花
於2009年11月3日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
kous
連結
Nicovideo 
「ねえ聞こえないフリしないでよ…」
「求你不要裝作聽不見的樣子啊…」
——投稿文

クチナシの花》是kous於2009年11月3日投稿至niconico的日文原創VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。

標題中的「梔子」,日文唸作「くちなし」,音同「口なし」,無法言語之意,隱申為無法傳達的愛戀。

本曲收錄於kous所屬音樂團體「捻れたアヒル」的第三張專輯アヒルホスピタル,代表着「家鴨総合病院」的中庭。

歌曲

寬屏模式顯示視頻
朽無の華
不朽之花-kous2.png
Illustration by うむ
歌曲名稱
朽無の華
不朽之花
於2010年4月27日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
kous
連結
Nicovideo 
前作とは毛色の違う猫を用意致しました。どーんってぐらい悲しい曲です。
給各位準備了一隻和上次毛色不同的貓。是讓人聽了以後會悵然失神的一首悲傷的曲子。
——投稿文

朽無の華》是kous於2010年4月27日投稿至niconico的歌曲,為《クチナシの花》的重製版。標題「朽無の華」與「クチナシの花」讀音相同。

此版本收錄於kous的個人專輯いいこわるいこ

歌曲

詞曲 kous
繪圖 うむ
影片製作 hie
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

話しかけても「ダメだよ」
就算想和你說話也「不可以」
笑いかけても「分かって...」
想對你微笑也不能「我知道……」
まだ返事はない「分かって...」
依然沒有任何回應「我知道……」
今日は何処へいこう
今天該往哪裏去呢
大好きだったあの公園のベンチも
最喜歡的那座公園長椅
なくなってしまったんだね
也已經消失不見了
そっか...
是啊……
抱きしめて ねえ ねえ 
抱緊我吧 吶 吶
もう一度...だめなのかしら...
再次抱緊我……難道不行嗎……
愛してる? ねえ ねえ 
你愛我嗎? 吶 吶
答えてよ
回答我啊
黙ってないで
別什麼都不說……
キミの面影を...
想將你的面容……
「忘れて」
「忘掉……」
「殺して...」
「殺掉……」
大好きだった
最喜歡的
あの二人の帰り道を
那兩人一起回家的路途
きっと思い出せるはずだよ?
一定也應該能回想起來吧?
すぐに...
馬上就能……
何度も何度も
好幾次好幾次
言ったよね?
對你說了吧?
聞き飽きてしまった?
你聽膩了嗎?
そうかもしれないね。
說不定是吧。
ねえ─────
吶─────
聴こえてる? ねえ ねえ
聽到了嗎? 吶 吶
覚えてる? ダメなのかしら
感覺到了嗎? 難道沒有嗎
愛してる  ねえ ねえ
我 愛 你 吶 吶
聴こえないフリしてないで
不要裝作聽不見的樣子
(抱きしめて ねえ ねえ 
(抱緊我吧 吶 吶
もう一度...だめなのかしら...
再次抱緊我……難道不行嗎……
愛してる? ねえ ねえ 
你愛我嗎? 吶 吶
答えてよ
回答我啊
黙ってないで)
別什麼都不說……)
ねえ ねえ 「愛してる」
吶 吶 「我愛你」
ねえ ねえ 聴こえないフリしてないで
吶 吶 不要裝作聽不見的樣子

註釋

  1. 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki