2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

想葬曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


想葬曲.jpg
Illustration by えいち
歌曲名稱
想葬曲
於2013年10月23日投稿 niconico和YouTube
再生數分別為 -- --
2015年5月2日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
とあ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
"たぶん もうすぐダメになってしまう 君へ"
"致 或許再也無法相見的你"
——とあ投稿文

想葬曲とあ於2013年10月23日投稿至niconico和YouTube的歌曲,2015年5月2日由其本人投稿至bilibili。歌曲封面圖由畫師えいち繪製,とあ本人在借用這張圖時並非使用原圖,而是做了一定的調整。

這首歌曲是とあ的第9部作品。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯:Kiyasi_Cathy、遠路鈴[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「たぶん もうすぐダメになってしまう きみへ」
「致 或許再也無法相見的你」
そうそうきょく
想葬曲
きみおもえば はらはら ほおつた
若是想起你 回憶簌簌 拂過臉頰
みのせつ いろづいても まらない
成熟的季節 染上色彩 卻未浸透
だいだいかおかぜ かれてあるみち
橙香味的風 被吹拂過的路
かさねても まじわらずに じたね
累積相疊 卻未曾交織 訂綴起來
とおく ただとおくまで ばすけど
遠去 只是遠去而已 隨風消散
きみ現在いまに なにえるだろう...
你 現在 究竟在訴說着什麼呢...
とどかない とどかない はいいろつき
無法傳達 無法傳達 月染灰色
ほしきらわれて にびいろそら
被群星所厭惡的 鉛灰色的天空
かたれど むなしく りつめてく
訴說 終歸徒勞 盡數鋪展開來
きとおるゆめなか とおらぬこえ
晶瑩剔透的夢裏 戛然而止的聲音
めぐり 二度目にどめしきと のこされたふうけい
復而 再度相逢的景色 殘餘的風景
かさねても つながれない ふたつの時間とき
林林總總 未曾相連的 二重時間
とおく ただとおくから てるよ
遠去 僅僅是在遠處看着而已呢
うすれるおくが やがてえるまで
那些僅存的記憶 終歸化為虛無
とどかない とどかない にじいろほし
無法傳達 無法傳達 虹色的群星
そらきらわれて なないろうみ
讓天空所厭惡的 七色的海洋里
うたえど しずみゆく つぶされてく
歌唱 逐漸沉沒 業盡浸透開來
いだかれたやさしさに とおらぬうた
於溫柔的懷抱中 無法通過的歌聲
..♪..
..♪..
とどかない とどかない とどかないまま
無法傳達 無法傳達 依舊無法傳達
つつまれたうたで つつまれたこえ
包裹着的歌聲 包裹着的聲音
かせず れゆく 最期ときたら
未能綻放 逐漸凋零 迎來終結
かおかぜかれて いてあげよう
被香風吹拂着 潸然淚下
いてあげよう
失聲哭泣

註釋與外部連結

  1. 2014年1月4日N站1萬+播放量時的重翻譯版本。附原譯文連結供參考。[1]