2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

一起小手牽小手吧

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Watashi ni Tenshi ga Maiorita logo.png
わたてん~
小天使們歡迎您參與完善《天使降臨到了我身邊!》系列條目

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
いっしょにおててをつなごうね
天使降臨到了我身邊!1st專輯封面.jpeg
專輯封面
演唱 小之森夏音(CV:大空直美)
作曲 前口ワタル
作詞 矢吹香那
時長 3:51
收錄專輯
1st デリシャス・スマイル!

いっしょにおててをつなごうね》是動畫《天使降臨到了我身邊!》的專輯曲,由小之森夏音(CV:大空直美)演唱,收錄於專輯《 1st デリシャス・スマイル!》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつも いつまでも 
一直 一直[1]
あなたのそばに いさせてね!
都要讓我陪在你身邊哦!
朝起きて学校に 
早早起床 去學校
(るんるんるんるん)
(lalala lalala)
一緒に行こー
一起去吧~
鐘が鳴る 放課後も 
鈴聲響過 放學後
(るんるんるんるん)
(lalala lalala)
一緒に帰ろ~
一起回去吧~
緩やかな坂道を 手を繋いで走るの
緩緩的坡道上 手牽着手跑下去~
楽しことと 美味しもの
快樂的事 好吃的東西
ふたつに分けたら 交換っこしよー
分成兩份一起分享 一起交換~
もし 転んじゃったときは
如果 摔倒的話
お手当を してあげるね
也會伸出手 拉起你~
痛いの飛んでけー! ほらもう
讓疼痛飛走! 好啦
泣き顔が にこにーこ 
別哭啦 笑一笑吧
ずっとこの先 何度でも
今後 不論何時
あなたのそばに いさせてね!
都要讓我在你身邊哦
意地でも めげない
因為我最喜歡你不氣餒
けなげな笑顔が 好きだから
陽光的笑容
そう これは約束なの
那麼 這就是我們的約定哦
あれ?なんだか困ってるねー
誒?有什麼困擾的事呢
(ぼしょぼしょぼしょぼしょ)
(竊竊私語)
ないしょばなしで
秘密地說着
こっそりと アドバイス
悄悄地 給出建議
(ぼしょぼしょぼしょぼしょ)
(竊竊私語)
ほら解決!
那麼就解決了!
初めて通る道は 腕を組んで歩くの
一起牽着手腕 走過陌生的道路
お化けが出そうな 夕暮れも
即使晚上有鬼怪出沒
ふたりで歌えば 怖くないよー
兩個人一起唱起歌 也就不再可怕了哦
もし 悲しいなったときは
如果 遇到悲傷的時候
抱きしめて なぐさめるね!
就抱在懷裏 好好安慰!
背中をさすれば ほらね
輕輕揉揉背後~ 好啦
泣き顔も にこにーこ
別哭啦 笑一笑吧
いっぱい遊んで 疲れたら
玩久後 累了的話
寄りそって うたた寝しよー
就靠在我身旁 聽着催眠曲睡下吧
夢の中でも 隣にあなたがいるといいな
即使在夢中 我也會在你的身旁哦
そう願って おやすー…み
那麼請… 晚安
もし 離れてしまっても
如果 分開了的話
きっとすぐに 会えるよね!
也一定會立刻再相見的!
磁石みたいに ぴたりと
就像磁石一樣
くっついて めでたし
完美順利地 貼在一起
ずっとこの先 何度でも
今後 不論何時
あなたのそばに いさせてね!
都要讓我陪在你身邊哦
本当は 頼りになる
真的 很需要依靠你
その笑顔が 好きだから
最喜歡 你的笑容
時々すねて 膨らむほっぺも好きだから
即使有時鬧彆扭 生氣的臉頰也很喜歡哦
そう これは約束なの
那麼 這就是我們的約定哦

收錄單曲專輯

デリシャス・スマイル!
天使降臨到了我身邊初回限定盤專輯封面.jpeg
初回限定盤專輯封面
發行 FlyingDog
發行地區 日本
發行日期 2020年11月25日
商品編號 VTZL-179(初回限定盤)
VTCL-60539(通常盤)
專輯類型 角色歌
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. デリシャス・スマイル! 3:55
2. 無限大ハピネス 5:01
3. スイーツスイーツパーティー! 3:20
4. スペシャルコーディネート! 4:09
5. スイーツランド・パラドックス 4:47
6. みゃー姉!! 4:00
7. 参上!小悪魔エンジェル 4:37
8. My canon 3:24
9. いっしょにおててをつなごうね 3:51
10. ディアマイフレンド 3:46
總時長:
-


註釋及外部連結

  1. 由tskchu完成翻譯