2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
【L】ucy
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ももぱん |
歌曲名稱 |
【L】ucy |
於2013年4月25日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Eve |
連結 |
Nicovideo |
“ | せいよくを抑えきれなかった曲です☆
這是一首關於無法抑制自己的本能的曲子☆ |
” |
《【L】ucy》是Eve於2013年4月25日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《【L】【L】【L】【L】【L】e.p.》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:jyong[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつから
從何時起
孤独のフリを
扮演出一幅
演じてた?
孤獨模樣的?
もう逃げても逃げても逃げても追いかけてきて
已經無論怎樣逃怎樣逃怎樣逃都會追過來
心も身体も捕われ腐ってゆくの
身心都被俘獲就此墮落
(Plz kiss me)今すぐにねぇ?
Plz kiss me 現在馬上 吶 吶 吶
(Plz hug me) どうするの?
(Plz hug me)怎麼做?
Ruder or Loser 選ぶなら!
Ruder or Loser 要選的話!
今日も明日も ただグルグル回る クソみたいな日々を壊して
無論今天還是明天 都只是軲轆軲轆循環着 將這該死的每一天摧毀掉
抱いて鳴いて その無邪気な顔をまた汚して キミに溺れたい
擁抱住哭啼着 再次玷污那純真臉龐 想要迷醉於你
教えて
告訴我
ホントのボクの
我真正的
色は何?
顏色是什麼?
そう「アナタハワタシノワタシハアナタノフリヲ」
是的「你是我的 我扮作你」
心も身体も重ねて犯かしていくの
身心重疊具被侵犯
[L]ucy in the [S]ky with [D]iamonds
[L]ucy in the [S]ky with [D]iamonds
xxx!!!
濡れて腫れた ほらキラキラ光る蜜舌で味あわせてよ
濡濕腫脹 來這閃耀異樣光芒的蜜舌供你品嘗
爪を立て 声にならない声で漏らして ボクの名前を
踮起腳尖 無可名狀地出聲喊出我的名字
イジワルね ジラさずに イカせて
你好壞呢 不要令我焦急 讓我去吧
朝と夜は繰り返し
晨夜反覆
夢は夢のままでした。
夢依然是夢
紅い瞳揺らめかせ
搖曳紅瞳
願ってた
祈求着
mopey dopey either Go away!
消沉 愚鈍 給我隨便消失一個!
キミが居るなら
只要有你
弱い暗い ただフワフワ浮ぶ ウソみたいなボクにさよなら
軟弱陰沉 只是搖擺不定地飄忽 對虛假的自己說再見
クチビルに その甘くて苦いボクの愛を キミに絡めて
在嘴唇上 印下我那甜蜜而痛苦的愛 將你緊緊纏繞
もう二度と 離さない 夢の続きを
已不會再 放開手 來做夢之延續
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自bilibili彈幕池。