2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:Happy Tree Friends
跳至導覽
跳至搜尋
關於「東方白野兔」
Cuddles的原型,很多地方都寫的「東方白野兔」,但我完全沒有查到這個物種。搜東方白野兔,也只能搜到htf的Cuddles。然後我又找了htf官網和一些嚶文站的資料。都很簡單,就是兔子。不知道「東方白野兔」這個名稱是哪位原創出來的。後來我又看了一些兔科常見種類的圖鑑,大致確定了歐洲野兔可能更接近Cuddles的原型。(其實其他兔子也差不多。。)
如果有其他資料補充,希望關注htf的編輯者談下你們的看法。 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟☺ 2020年5月22日 (五) 18:16 (CST)
關於HTF劇集的中文翻譯
條目內採用的是當年HTF中文網的五毛民譯,但我最近翻了翻HTF中文wiki發現那裏的劇集名翻譯很好,比較信雅達,也將原文中的梗都大致翻了出來
例如Spin Fun Knowin' Ya,(Been fun knowing you)翻譯成了圈識你真有趣(認識你真有趣)
或者In Over Your Hedge(In over your head)翻譯成了捲入籬手(捲入棘手)
所以問各位需不需要更換譯名--櫻木果(討論) 2021年8月24日 (二) 15:50 (CST)
- (+)支持 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟☺ 2021年8月24日 (二) 16:13 (CST)
- (+)支持 已全部更改√ yar?—— 2021年8月28日 (六) 23:06 (CST)