2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:網球王子
跳至導覽
跳至搜尋
點擊跳轉至 Talk:新網球王子
--夜羽と善子(討論) 2022年6月30日 (四) 17:35 (CST)
關於OVA全國大會及ANOTHER STORY的STAFF全是日文而非繁體字
@秦时百科团吧75您好,OVA全國大會及ANOTHER STORY的STAFF全部是日文而非繁體字,請問您為什麼要把模板{{lj}}給移除?--夜羽と善子(討論) 2021年9月30日 (四) 17:13 (CST)
- 各集標題這一目錄一般只要將「日文標題」保留lj即可,各種員工無需刻意保留日文(像TV目錄就沒有保留日文)。大部分日字也會像繁體字一樣自動轉化為對應的中簡體字,只有少部分如本片導演濱名的姓氏不會轉化,需要手動轉化。
- 另外,TV動畫的STAFF目錄之所進行了大規模的更換,是因為裏面有着太多像劇本分鏡演出作監這種只對應單集的員工,這些應該放在各集標題目錄而staff目錄。--751984871 2021年9月30日 (四) 18:42 (CST)
- 如果我沒記錯的話,您說的「各種員工無需刻意保留日文」是因為TV動畫各話標題表格里的STAFF(腳本、分鏡、演出、作畫監督)是簡體中文而不是日文。至於TV動畫的STAFF表是很久之前其他人寫上去的,我對此沒有意見。@秦时百科团吧75。--夜羽と善子(討論) 2021年9月30日 (四) 21:12 (CST)
- 我猜朋友您想表達的不是「沒記錯」而是「沒猜錯」。大部分日字會像繁體字一樣自動顯示為對應的簡體字,我說過了。--751984871 2021年9月30日 (四) 21:18 (CST)
- 不用特別@那位,TV目錄的代碼目前很明顯是簡體中文。然後無論原始碼是簡中還是繁中還是日文,只要是漢字,那麼最後顯示出來的結果就基本不會有啥區別(少數例外如濱名),所以無需刻意留下lj。--751984871 2021年9月30日 (四) 22:26 (CST)
- 我說的「原始碼是簡體中文而不是日文」是對您說的「各種員工無需刻意保留日文(像TV目錄就沒有保留日文)」的回覆。我認為此處的例子「TV目錄就沒有保留日文」不成立。
- 我在很久之前添加的lj時候,並不知道大部分漢字可以正常轉換。
- 在您進行第1次修改的時候,我誤以為您把日文當成中文,在您修改後,我發現工作人員的名字漏了添加lj於是進行補充(因為除此之外的OVA的表格里的工作人員的名字都加了lj,不包括TV動畫)。並不是您說的我「刻意留下lj」,而是我個人認為前後沒有統一。
- 然後您就把工作人員的名字的lj基本上刪除了,而您又沒有填寫編輯摘要,使我無法理解您的修改,於是我在本討論頁發起討論。
- 我在本討論頁發起討論後,我才觀察到內容被吞了以及排版變混亂了,當時對比了版本差異但還是不明白為什麼會變成這樣,於是去公共討論版頁面相關版請求解答。
- 以上是從我自己的角度對相關情況進行的陳述,我覺得我還是有必要解釋清楚。至於逐一確認原始碼全部是簡中或繁中這件事,我可沒有充足的時間精力去把萌百上的所有有關頁面都「刻意地」確認一遍,但如果再遇到無論是加了還是沒加lj的工作人員的名字,我都不會再進行刪除或添加lj的操作。目前萌百沒有明文寫出應該怎麼做,所以轉也可以,不轉也可以,我選擇轉或不轉都是我個人的選擇,您不必再繼續勸說我「不用刻意轉為簡體中文」了。另外,抱歉我已經at了Honoka55,至於會不會回復以及會怎樣回復是Honoka55的個人選擇。感謝您能把我的發言看完。--夜羽と善子(討論) 2021年10月1日 (五) 23:12 (CST)