2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Rollin' Soul, Happy Days

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ローリンソウル・ハッピーデイズ
Rollin' Soul, Happy Days.jpg
配信封面
演唱 ポップしなないで
作詞 かわむら
作曲 ポップしなないで
發行 KINGAN RECORDS
日本哥倫比亞
收錄專輯
戦略的生存

ローリンソウル・ハッピーデイズ》是動畫《點滿農民相關技能後,不知為何就變強了。》的片尾曲,由ポップしなないで演唱。

歌曲於2022年10月5日開始配信,後於2023年2月22日收錄在專輯《戦略的生存》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ギリギリJUMP
縱身一躍
崖の上から
跳下懸崖
落ちる先わからずもうこのまま
然後不知道落點在哪裏
投げ出した両足唐突に
雙腳突然地不受控制
高まる恐怖心 え?
恐懼心佔了主導 哎?
正気じゃいられない限界なら
如果到了失去意識的邊界
魂だけ転がしましょう
就讓靈魂搖滾個痛快吧
それしか脳が無いならもうしょうがない
只能放棄思考那樣又能怎樣
止めなきゃいんじゃない
早就剎不住了不是嗎
転がり落ちてまた転んで
滾落一個山頭又一個山頭
擦りむいた傷を引っ掻いて
擦破傷口一次又一次
それでも立ち上がれる日々を
即便如此還能站起來的那些天
ローリンソウル・ハッピーデイズ
Rollin' Soul, Happy Days
君がついた嘘は
你說的謊
予想通りに出来が悪くて
和我想的一樣拙劣呢
気付かぬフリをした僕の
在假裝無視的我眼中
視界で悪魔が飛び跳ねた
惡魔滿天飛
僕に残された
給我留下了
落書きみたいなピースサイン
塗鴉一般的剪刀手勢
こちらも元気でやってるんだ
我也還很精神呢
別に強がりなんかじゃないぜ
不是為了演才逞能的
耳を耳を澄ませてごらん
用你的耳朵仔細去聽吧
つまらない世界の何処かしら
在這無聊世界某個地方
今も今も忘れられない
存在着你的話語和溫度
君の言葉と温度があるんだ
一直到現在我都忘不了
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
転がり落ちながら思った
多少次地跌落我都想
笑えるくらい痛いけど
雖然很痛我還是要笑
もう一回もう一回
再來一次再來一次
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
つまらないことにしがみついた
多少次地困在無聊的境遇
心に火が灯るまで
但為讓心中點燃火光
もう一回もう一回
再來一次再來一次
ギリギリJUMP
縱身一躍
崖の上から
跳下懸崖
落ちる先わからずもうこのまま
然後不知道落點在哪裏
投げ出した両足唐突に
雙腳突然地不受控制
高まる恐怖心 え?
恐懼心佔了主導 哎?
正気じゃいられない限界なら
如果到了失去意識的邊界
魂だけ転がしましょう
就讓靈魂搖滾個痛快吧
それしか脳が無いならもうしょうがない
只能放棄思考那樣又能怎樣
止めなきゃいんじゃない
早就剎不住了不是嗎
握りしめたのは
我手中一直握着
愛想笑いのエクスキューズ
討好他人用的藉口
「ノーサンキューだマイヒーロー」
「不必了我的大英雄」
わかっているよそんなこと
這種事我當然知道啊
よぎる白昼夢
飄過的白日夢
透き通りそうな空の下で
在澄澈的天空的下面
笑顔と罪と紋白蝶
微笑和罪惡還有白紋蝶
枯れていく花と続く道
枯萎的花和延長的道路
あれもこれも美しくない
不管哪一個難道不美嗎
文句ばかり言ってた僕のこと
我永遠只是在怨這怨那
そのままでいいよと頷いた
我低頭說着這樣也好吧
あの日の君が消えないんだ
那天的你還是忘不掉啊
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
バカにされては下を向いて
多少次地被嘲笑而低下頭
震えるくらい怖いのに
本來都害怕得全身發抖
もう一回もう一回
再來一次再來一次
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
辞めてしまえたらいいのにと
多少次地覺得放棄就好了
口から出る5秒前
正當要這麼決定5秒前
もう一回もう一回
再來一次再來一次
煌めく星と大地のリズム
星耀和大地共奏出旋律
憧れていた晴耕雨読
那是我想要的田園生活
種を撒いては刈り取る日々に
播種糧食等候收成的日子
相も変わらずのめり込む
還是一如既往地讓我投入
ある日気付けば生まれた果実
某天看看長出來的果實
光り輝くミューテイション
閃耀開花結果的進化之光
巷で噂のインフルエンサー
如紅杏出牆傳遍巷裏巷外
これを食べずに何食べる?
讓人怎能忍住不摘下享用?
煌めく星と大地のリズム
星耀和大地共奏出旋律
憧れていた晴耕雨読
那是我想要的田園生活
種を撒いては刈り取る日々に
播種糧食等候收成的日子
相も変わらずのめり込む
還是一如既往地讓我投入
ある日気付けば生まれた果実
某天看看長出來的果實
光り輝くミューテイション
閃耀開花結果的進化之光
巷で噂のインフルエンサー
如紅杏出牆傳遍巷裏巷外
これを食べずに何食べる?
讓人怎能忍住不摘下享用?
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
転がり落ちながら思った
多少次地跌落我都想
笑えるくらい痛いけど
雖然很痛我還是要笑
もう一回もう一回
再來一次再來一次
何度も何度も何度も
多少次多少次多少次地
つまらないことにしがみついた
多少次地困在無聊的境遇
心に火が灯るまで
但為讓心中點燃火光
もう一回もう一回
再來一次再來一次
理屈じゃない
如果這是表現
そりゃ表現なら
不是找的藉口
巻き戻しコマ送り切り刻み
一幀一幀地倒回去
セーブしたポイント戻りたくて
回到存檔的那個點
リセットボタン押す え?
按下重開按鈕 哎?
そうはいかない現実なら
既然現實不允許這樣子
魂だけ転がしましょう
就讓靈魂搖滾個痛快吧
拘らないことに拘り始めたら
如果拘泥着本應自由的方面
上向きなんじゃない
怎麼還叫積極向上呢
ギリギリJUMP
縱身一躍
崖の上から
跳下懸崖
落ちる先わからずもうこのまま
然後不知道落點在哪裏
投げ出した両足唐突に
雙腳突然地不受控制
高まる恐怖心 え?
恐懼心佔了主導 哎?
転がり落ちてまた転んで
滾落一個山頭又一個山頭
擦りむいた傷を引っ掻いて
擦破傷口一次又一次
それでも立ち上がれる日々を
即便如此還能站起來的那些天
ローリンソウル・ハッピーデイズ
Rollin' Soul, Happy Days