2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

gravityWall

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Re CREATORS logo.png
ようこそ、享楽の神々共の恐るべき世界へ———
萌娘百科歡迎諸位造物主來到 Re:CREATORS 系列條目~

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

gravityWall
GravityWall.jpeg
期間生產限定盤
演唱 SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
作曲 澤野弘之
填詞 澤野弘之、Tielle
編曲 澤野弘之
收錄專輯
《gravityWall/shØut》

gravityWall》是動畫《Re:CREATORS》的第一首片頭曲(第1-11集、第13集),由SawanoHiroyuki[nZk]的Tielle與Gemie演唱,收錄於專輯《gravityWall/shØut》中。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
錯雜的時間上不存在扭曲淚水的愉悅
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
手中傾吐出的哀與怒緊連着的是嫉妒
映り気にしてる程見えない相違
越是糾結自身形象越是看不清違和點
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×(バツ)
價值觀的連繫終止於未知形式的制裁
gravity-wall 口づけを
為這次元隔閡獻上親吻
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
ズレた答えをどけた先だけが
僅只存在於拋開分歧對立意見的前方
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
絡まってる裸足でも賭ける
縱使深陷危機也須奮力一搏
Now I don’t know what I really want
如今我已不懂自己真正所求
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
也不解如何逃離這美麗圈套
Don’t know what I really want
不明自身真實所求
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
亦不知如何逃脫這危險陷阱
無駄な理想像描き反響探し解読
描繪徒勞無用的理想形象 探尋解讀來自世人的迴響
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
矯揉造作的成功手段上所粉飾的未來即將崩毀
日に当たらせるほど焦げた正義
正義宛如遭受烈陽焚燒焦黑失色
キリない損得外せば手に取れた声
拋開無止盡的利益得失堵塞之聲便能重拾手中
I know you’re craving for my blood
我曉得你正渴望我的鮮血
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
卻沒人聽得見 快注意到我吧!
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
Everybody can’t hear. Pay attention to me!
沒有人聽得見 快注意到我吧!
Now I don’t know what I really want
如今我已不懂自己真正所求
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
也不解如何逃離這美麗圈套
Don’t know what I really want
不明自身真實所求
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
亦不知如何逃脫這危險陷阱
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
ズレた答えをどけた先だけが
僅只存在於拋開分歧對立意見的前方
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
我嘶吼向你傳達 無論如何也請你回應我
絡まってる裸足でも賭ける
縱使深陷危機也須奮力一搏
Now I don’t know what I really want
如今我已不懂自己真正所求
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
也不解如何逃離這美麗圈套
Don’t know what I really want
不明自身真實所求
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
亦不知如何逃脫這危險陷阱
Break your stereo days
打破你的現實日常
空ほどいた太陽と羽の白が
太陽高懸蒼穹之上伴隨羽翼之白
Brave invisible world
勇敢面對無形世界
無くした色たちを照らす
失色的光彩將再次閃耀
Break your stereo days
打破你的現實日常
Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
無論旁人所言為何 你也堅持貫徹自我
Brave invisible world
勇敢面對無形世界
You know that it’s true. You can find the new way
你堅信自己的信念 必能開拓前方道路


外部連結