2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Catch up, latency

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Catch up, latency
Catch up, latency.jpg
演唱 UNISON SQUARE GARDEN
作曲 田淵智也
填詞 田淵智也
編曲 UNISON SQUARE GARDEN
時長 4:45
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
《Catch up, latency》
《Patrick Vegee》

Catch up, latency》是TV動畫《強風吹拂》的OP1,用於第1-11話。

UNISON SQUARE GARDEN演唱,貝斯手田淵智也作詞曲。

收錄於同名單曲專輯,由TOY'S FACTORY於2018年11月7日正式發行。

歌曲

Logo QQMusicIcon.pngCatch up, latency - QQ音樂

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

朝に灯った温度が 夜更け頃には逆戻りして
清晨點亮的溫度 在拂曉時分回溯
また逃げ出した 癖になって 枷になったみたいだな
無數次逃避成了惡習 如同束縛腳踝的枷鎖
疼くのも面倒だな 背負うものも邪魔なんだよなってさ
嫌疼痛帶來困擾 背負的過去又是如此纏人
影を探した 潜り込んだ 違和感が踊った
於是找到影子 遁入那影里 違和感隨之起舞
SOSはランダムに都合よく七変化
SOS信號趁機現身 隨心態千變萬化
点と線は不均等に幾何学する
點與線構成不均等的幾何模樣
後悔は減点対象に数えちゃいないからさ
一味追悔減少的分數也毫無意義啊
満を持す絶好のカウントダウン
讓我們滿懷希望 開始倒計時吧
ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる それが意外なハーモニーになって
過於曲折的道路響起延遲音 可卻意外奏出了和諧共鳴
あまりにも不明瞭で不確実 でもたまんない
它是那般無形無影 但卻令人熱血沸騰
だから記念日と称してしまえ 皮肉は却下だぜ、クワイエット
所以讓今天成為紀念之日吧 駁回一切諷刺 quiet
風なんかは吹いてないのに何かが頬を通過したのは
此刻分明平靜無風 又是什麼掠過了面龐
風なんかは吹いてないのに君の心に追いついたせいかな
此刻分明平靜無風 是因為追上了你的心吧
拝啓、わかってるよ 純粋さは隠すだけ損だろう?
敬啟 我明白的 純粹本是不該隱藏之物 對吧?
ちゃらちゃら鬱陶しいから 降り注ぐニュース無視をしたんだよ
囉囉嗦嗦擾人心煩 索性無視那鋪天蓋地的新聞
これだよって決めたから もう些末は当てになんない
一旦決定「就是這個!」 繁瑣小事便毫不在乎了
北極星はシンプルに辿れば地図になる
若一心追逐北極星 所經路線便能成為地圖
脳髄命令 迅速に応答せよ
腦髓發出命令 請迅速應答吧
自意識を間違えたやつが自爆しそうだよな
自我意識過剩的傢伙似乎快要自爆一般
順序よく栄光は巡ってくるかも
若腳踏實地跑下去 下一份榮光也許屬於我們
もろすぎてエマージェンシーが鳴ってる かなりでかいのに気づかなくて
過於脆弱的道路引起突然變化 卻對它的龐大分毫不知
ぬるいままが所望ならば 四半世紀の宇宙船
這般不慌不忙追求希望之物 如同乘坐四分之一世紀的飛船
いずれもXデーは来るから 油断は禁物です、ケアフル
未來無數日子總會如期而至 所以決不可大意 careful
君も傷ついてきたんだね それならその合図で反撃してやろうじゃない
你也是滿負傷痕來到這裏的呢 那麼就以此為信號開始反擊吧
ヘクトパスカル 忠実に低きに流れけり
百帕空氣 正忠實向前流動
決定権はこっちにあるから 太陽よ僕たちを導き出せ
決定權在我們手裏 所以太陽啊 請為我們指引前路吧
ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる それが意外なハーモニーになって
過於曲折的道路響起延遲音 可卻意外奏出了和諧共鳴
あまりにも不明瞭で不確実 でもたまんない
它是那般無形無影 但卻令人熱血沸騰
だから記念日と称してしまえ 皮肉は却下だぜ、クワイエット
所以讓今天成為紀念之日吧 駁回一切諷刺 quiet
風なんかは吹いてないのに何かが頬を通過したのは
此刻分明平靜無風 又是什麼掠過了面龐
風なんかは吹いてないのに君の心に追いついたせいかな
此刻分明平靜無風 是因為追上了你的心吧
拝啓、わかってるよ 純粋さは隠すだけ損だ
敬啟 我明白 純粹本是不該隱藏之物
敬具、結んでくれ 僕たちが正しくなくても
敬上 即便我們並不完全正確 依然緊緊相連[1]


註釋與外部連結

  1. 翻譯出處:[1]