2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
カラフルタッグチーム
跳至導覽
跳至搜尋
Vocal ver
天月-あまつき- ver
![]() Illustration by 望月けい |
歌曲名稱 |
カラフルタッグチーム COLORFUL TAG TEAM 多彩標籤團隊 |
於2020年4月25日投稿至niconico,再生數為載入中…… 於2020年4月26日投稿至YouTube,再生數為載入中…… |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
halyosy |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「僕らの色で染めるから」 ●こんにちはhalyosyです。 天月くんに楽曲提供しました「カラフルタッグチーム 」のボカロver.です! 「將我們的顏色染上」 ●這裏是halyosy。 是為天月提供的樂曲「カラフルタッグチーム(COLORFUL TAG TEAM)」的VOCALOID版本! |
” |
——halyosy投稿文 |
![]() Illustration by 望月けい |
歌曲名稱 |
カラフルタッグチーム COLORFUL TAG TEAM |
於2020年4月25日投稿至niconico,再生數為載入中…… 於2020年4月26日投稿至YouTube,再生數為載入中…… 於2020年5月27日投稿至bilibili,再生數為載入中…… |
演唱 |
天月-あまつき- |
P主 |
halyosy |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 未来が敵に回ろうとも 君となら 新曲です、僕の色はこうだ! halyosyさん書き下ろし楽曲「カラフルタッグチーム」を歌わせていただきました。 即使未來會變成敵人 只要可以和你一起就可以 是新歌,我的顏色就是這樣子! 我唱了由halyosyさん寫下的歌曲「カラフルタッグチーム(COLORFUL TAG TEAM)」。 |
” |
——天月-あまつき-投稿文 |
《カラフルタッグチーム》(COLORFUL TAG TEAM)(多彩標籤團隊)是halyosy提供給天月-あまつき-的原創樂曲,於2020年4月25日投稿至niconico,次日投稿至YouTube。於2022年5月27日投稿至bilibili。
同日,halyosy於niconico投稿了由初音ミク演唱的VOCALOID版本。次日投稿至YouTube。
歌曲
作詞 | halyosy |
作曲 | halyosy |
編曲 | 酒井拓也(Arte Refact) |
演唱 | 初音ミク |
演唱 | 天月-あまつき- |
VOCALOID版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
天月-あまつき-版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
- 翻譯:芝右[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕の色はなんだ?(なんだ?)
我的顏色是什麼樣的?
君の色はなんだ?(なんだ?)
你的顏色是什麼樣的?
カラフルな街ん中
在五彩繽紛的大街上
Find a color
Find a color
僕らの色で染めるCOLOR!
讓它也染上我們的顏色吧
UPSIDE DOWN WORLD
UPSIDE DOWN WORLD
TAG TEAM MATCH
TAG TEAM MATCH
(天地翻轉 並肩作戰)
(Ready? GO!)
(Ready? GO!)
限られた命( )
在有限的生命(Time)里
最後まで塗り尽くせ人生( )
要讓人生(Stage)絢爛到最後一刻
足場から固めたら道筋をイメージ
從落腳點開始聚集到一起之後得先規劃一下路線
単独じゃ即アウトじゃん
單打獨鬥可是會直接出局的
ならタッグで溜めるゲージ
就用標籤來把進度記下來吧
UPSIDE DOWN WORLD
UPSIDE DOWN WORLD
TAG TEAM MATCH
TAG TEAM MATCH
(天地翻轉 並肩作戰)
ピンクイエローブルーオレンジ
粉色 黃色 藍色 橙色
誰かの色に染まる陣地
地盤上不知沾染了誰的顏色
夢を野望にギアチェンジ
在這連天地都翻轉的逆境中
天地を返せ逆境ピンチ
讓夢想轉化為雄心
未来が敵に回ろうとも
就算未來要與你我為敵
Find a color 君となら
Find a color 只要和你一起
世界が何処に隠しても
就算世界藏在某個角落
Find a color 見つけるよ
Find a color 我們也能找出來
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
邪魔する奴は KNOCK Da, Da, DOWN
把煩人的傢伙 KNOCK Da, Da, Down(全都揍趴)
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
背中合わせで GET Da, Da, DOWN
再背靠着背 GET Da, Da, Down(讓他們跪下)
I can count on you
I can count on you(我可以靠你)
これからもずっと
今後也一樣
You can count on me
You can count on me(你可以靠我)
よろしくね TAG TEAM
一起加油吧 TAG TEAM(拍檔)
UPSIDE DOWN WORLD
UPSIDE DOWN WORLD
TAG TEAM MATCH
TAG TEAM MATCH
(天地翻轉 並肩作戰)
(Rank UP!!)
(Rank UP!!)
磨くウデマエ スペシャルで抜け駆け
千錘百鍊 務必勇猛精進
ブチ撒け波風 勝ち取れ明日へ
長風破浪 只為明日爭鋒
(Finish!)
(Finish!)
リアルに巡り会う
真正相見之前
ネーム刻むフェスティバル
要在大會上打響我們的大名
UPSIDE DOWN WORLD
UPSIDE DOWN WORLD
TAG TEAM MATCH
TAG TEAM MATCH
(天地翻轉 並肩作戰)
まるでレオナルド・ダ・ヴィンチ
宛如萊昂納多·達·文西再世一般
僕らの色に染まる陣地
地盤上不知沾染了誰的顏色
スロットに込めた愛と意地
愛與志氣已經裝填完畢
ガチで生き抜け革命シティ
一定要在這革命的城市裏活下去
時代が塗り重ねようとも
就算時代在不斷地更新
Find a color 何度だって
Find a color 無論多少次
期待通りにいかなくても
就算事與願違
Find a color 立ち上がるよ
Find a color 也要站起來
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
邪魔する奴は KNOCK Da, Da, DOWN
把煩人的傢伙 KNOCK Da, Da, Down(全都揍趴)
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
背中合わせで GET Da, Da, DOWN
再背靠着背 GET Da, Da, Down(讓他們跪下)
I can count on you
I can count on you(我可以靠你)
何が起きたって
不管發生什麼
You can count on me
You can count on me(你可以靠我)
変わらない TAG TEAM
都不會改變的 TAG TEAM(拍檔)
僕の色はこうだ!(こうだ!)
我的顏色是這個!
君の色はそうだ!(そうだ!)
你的顏色是那個!
望もうが拒もうが
不管你信不信
Find a color
Find a color
それが生まれ持ったルールなんだ!
這都是貫徹一生的法則啊
COLOR.
COLOR.
もし僕が道を外れたら
如果我背離了正道
水をぶっかけて引き止めて
就用冷水把我潑醒
もし君が道に迷ったら
如果你迷失了方向
派手に打ち上げて合図しよう
就給我打個誇張的暗號
何を言うかじゃない
說話的內容不是重點
誰が言うかだ
說話的人才是
この騒がしい街で
在這喧囂的大街上
君の声だけが
只有你的聲音
こんなにもハッキリと聞こえる
能讓我聽得這麼清晰
未来が敵に回ろうとも……
就算未來要與你我為敵
世界が何処に隠しても……
就算世界藏在某個角落
時代が塗り重ねようとも……
就算時代在不斷地更新
期待通りにいかなくても……
就算事與願違
立ち上がるよ
也要站起來
未来が敵に回ろうとも
就算未來要與你我為敵
Find a color 君となら
Find a color 只要和你一起
世界が何処に隠しても
就算世界藏在某個角落
Find a color 見つけるよ
Find a color 我們也能找出來
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
邪魔する奴は KNOCK Da, Da, DOWN
把煩人的傢伙 KNOCK Da, Da, Down(全都揍趴)
All day (All day)
All day
All night (All night)
All night
背中合わせで GET Da, Da, DOWN
再背靠着背 GET Da, Da, Down(讓他們跪下)
I can count on you
I can count on you(我可以靠你)
これからもずっと
今後也一樣
You can count on me
You can count on me(你可以靠我)
よろしくね TAG TEAM,
一起加油吧 TAG TEAM(拍檔)
Yeah!!
Yeah!!
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自b站評論區,有修改。