2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

轉瞬即逝(突擊莉莉)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Logo assault lily.jpg
百合丘女學院學生會歡迎您協助編輯本條目☆讓我們一起擊敗Huge,拯救世界吧!
歡迎正在閱讀這個條目的莉莉協助編輯本條目。編輯前請閱讀Help:Wiki入門萌娘百科:編輯規範。若存在翻譯困難可以參考譯名對照表。百合丘女學院學生會全體成員祝願您在本站度過愉快的時光!
本條目中所使用的內容與數據,其著作權屬於Azone International、acus、Bushiroad或其他著作人,僅以介紹為目的引用。
本條目中手遊相關部分所使用的圖片轉載自突擊莉莉終結之彈WIKI,僅以介紹為目的引用。
まばたき
譯名 轉瞬即逝
演唱 一柳結梨(CV:伊藤美來
作曲 大和
作詞 安藤紗紗
編曲 大和

まばたき》(字面意思為「眨眼」;結合上下文可理解為「轉瞬即逝」)是動畫《突擊莉莉 花束》第9話的片尾曲,由一柳結梨(CV:伊藤美來)演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

YouTube 視頻,中國大陸地區可能無法正常加載

TV ver. with CHT Sub. 繁體字幕

歌詞

以下歌詞為聽寫歌詞,可能同真實歌詞有所出入。
可能由於未找到歌詞或本歌曲尚未發售,請明曉歌詞之人幫助修改
[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

うまれてきたこと後悔こうかいしない
我不會後悔 生在這世界上
どんな気持きもちになってもしあわせだから
因為無論喜怒哀樂 都是幸福
やわらかな息吹いぶきつめていたい
我想注視着 那溫柔的氣息
そこにたしかなものなどなくたっていい
哪怕在其中 世事無常
つよさははかなくもどかしいものって
雖說堅強縹緲而令人焦躁
そばにいればわかるよ、いくべき場所ばしょ
但只要妳在身邊便能知曉它 還有前行的方向
こんなにもやさしくおだやかなゆめ
無論是如此溫柔 而安穩的夢境
まばたきのあいだもはなしたくない
還是眨眼的瞬間 我都不想放手
ひとりはこわくてとてもさみしいけど
儘管孤身一人令我恐懼 令我無比寂寞
おもたち、ほらこんなにあたたかいな
但看啊 那些回憶 如此溫暖人心
くすぐられるようなれくさいような
不知為何 你喊我名字的那天
どうして あなたが名前なまえんでくれた
我仿佛心頭髮癢 感到難為情
理由りゆうはいらない大好だいすきなんだ
我喜歡妳 不需要理由
たとえおかしいことだとわらわれても
哪怕被人嘲笑 說我奇怪
ふしぎとこころがあたたかくなって
心頭不可思議地暖和起來
ほおをつたうなみだにぬくもりめる
溫熱了順頰而下的眼淚
はじめて出会であったおもい、なんてべばいい?
初次見面的回憶 該叫什麼名字?
こんなにもちいさなのひらひとつじゃ
僅靠如此小的一隻手掌
まばたきのあいだまもれないから
連眨眼的瞬間 也無法保護
おねがいあなたとごしたあの日々ひび
所以拜託了 請將我們共度的日子
こころおくわたしだけの“あい”にさせて
化作內心深處 只屬於我的愛
つよくてやさしいあたたかでそして
堅強而溫柔 溫暖
わたしのすべてで唯一ゆいいつだった
那是我的一切 也是我的唯一
どんなに世界せかい残酷ざんこくだとしても
無論世界有多殘酷
あなたのいる場所ばしょなら…
只要這地方有妳
であえてよかったな
很高興能與妳相逢 閉上眼睛時
ひとみじたら暗闇くらやみじゃなくってね
看到的並不是黑暗
ひかりがさした
因為有光芒照耀着
こんなにもやさしくおだやかなゆめ
無論是如此溫柔 而安穩的夢境
まばたきのあいだもはなしたくない
還是眨眼的瞬間 我都不想放手
ひとりはこわくてとてもさみしいけど
儘管孤身一人令我恐懼 令我無比寂寞
おもたち、ほらこんなにあたたかいな
但看啊 那些回憶 如此溫暖人心
まばたきもへいき
轉瞬即逝又何妨

[1]

外部連結

  1. 日語歌詞 - Lyrical Nonsense