2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夢之雨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版 

夢之雨》是Vsinger Official投稿,言和演唱的歌曲。

夢之雨(new).png
曲繪 by MQ
歌曲名稱
夢之雨
2013年7月11日於 CCG09發售會 初次公開,收錄於專輯《The Stage 1》
另於2018年8月27日單獨投稿YouTube,再生數為 --
演唱
言和
UP主
Vsinger Official
連結
YouTube 

簡介

夢之雨》是Dr.Yun製作的言和PROJECT官方試聽曲,於2013年7月11日CCG09發售會上公開MMD-PV,為言和首張官方專輯《The Stage 1》收錄曲。2018年8月27日Vsinger Official官方賬號投稿了一圖流PV至YouTube

本曲的MMD-PV十分流暢,搭配優秀的詞曲及調教,可謂當時的高水平作品,也是粉絲心中具重要意義的代表曲之一。

本曲在以下場合成為演唱曲目之一:

另有MIKA的官方舞蹈版本。

韓語版 
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


夢之雨
꿈의 비
》是Dr.Yun(윤박사)投稿,SeeU演唱的歌曲。

Kkumui Bi.jpg
曲繪 by irene
歌曲名稱
夢之雨
꿈의 비
於2013年8月22日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
SeeU
UP主
Dr.Yun(윤박사)
連結
YouTube 

簡介

此為Dr.Yun於2013年8月22日投稿至YouTube韓語版本,由SeeU演唱,殿堂曲

本曲是Dr.Yun再生數最高的作品。

歌曲

VC原版(搬運稿件)
寬屏模式顯示視頻

振付本家
寬屏模式顯示視頻

韓語版
寬屏模式顯示視頻

 歌詞

原版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲 Dr.Yun
作詞 霜玉凍牛丸
調教 GhostFinal
PV Tourbux
演唱 言和


夜明前藍色憂鬱的天邊 昔時緣故人又在腦海浮現
聽風吟誦出心中的愛戀 隔世情恨不能再相見
晨霧濃望燈火斑駁點點 闌珊處纏綿繾綣少年翩翩
你的一笑一回眸仿佛就在眼前 淚痕雨墜下滲心田

無論在何時的生命中尋找 無論在何地的次元中等待
你的思緒像喃喃的細雨 融入空中漫長的雲之彼岸

雨紛紛孤寂散落飄零狂風中 願今生惟此刻與君見
淚連連寒月刻骨冰封了思念 我的心永不會改變
夢境般煙雲下獨賞朝日落霞 不憐惜黛玉葬花
輪迴的命運啊琉璃色想法 終有一天會傳達

亦望在此時你心裏也有我 亦望在此刻你雙眸凝視我
你的眼淚透過綿綿細雨 一點一滴濕潤了我的天空

雨紛紛孤寂散落飄零狂風中 願今生惟此刻與君見
淚連連寒月刻骨冰封了思念 我的心永不會改變
夢境般煙雲下獨賞朝日落霞 不憐惜黛玉葬花
輪迴的命運啊琉璃色想法 終有一天會傳達

雨紛紛孤寂散落飄零狂風中 願今生惟此刻與君見
淚連連寒月刻骨冰封了思念 我的心永不會改變
殘花盡消逝芳飛似你無影蹤 來年依舊會春風
雨雲後光照大地會出現彩虹 我的淚蒸發在晴空

夢中相識那場雨 會飄落嗎

雨紛紛孤寂散落飄零狂風中 願今生惟此刻與君見
淚連連寒月刻骨冰封了思念 我的心永不會改變

韓語版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


파란 새벽을 어루만지면
當我觸摸着藍色的黎明時
시간 너머로 떠오르는 기억
就會跨越時間浮現的記憶
바람 소리에 전해 오는 건
風音帶來的是
이룰 수 없는 마음일까
我無法實現的願望嗎
짙은 안개가 드리워지면
當濃霧籠罩時
흩날리듯이 사라지는 불빛
便如紛飛般散去的燈光
시린 가슴 한 켠에 스며져 오는 건
滲入冰冷的心中一角的是
떨어지는 빗물일까
天上落下的雨嗎
어느 하늘에 날 찾고 있는지
你在哪片天空下尋找着我呢
어느 시간에 날 기다리는지
你在哪段時間中等待着我呢
그 마음이 전해져 오도록
為傳達到那心中
저 구름에 그대 눈물 담아서
將你的眼淚放在那片雲朵上
쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면
如果我在傾盆大雨中遇見你
내 눈물마저 흐를 텐데
我的淚水也會流下吧
차가운 바람 앞에 얼어버리고
就算在凜冽的寒風前凍結
영원히 변하지 않게
我也永不會做出任何改變
꿈 속에서라도
縱使在夢中
저 홀로 떠 있는
我也會獨自在那片
구름 아래 잠들까
漂浮的雲下睡着嗎
꿈의 비를 내려
天上下起了夢之雨
나를 적시고
打濕了我
그대 마음 전하게
只為向你傳達心意
그대 품 안에 나 살고 있는지
我在你的懷裏嗎
그대 두 눈에 나 맺혀 있는지
你的眼中飽含着我嗎
그 마음이 전해져 오도록
為傳達到那心中
저 구름에 그대 눈물 담아서
將你的眼淚放在那片雲朵上
쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면
如果我在傾盆大雨中遇見你
내 눈물마저 흐를 텐데
我的淚水也會流下吧
차가운 바람 앞에 얼어버리고
就算在凜冽的寒風前凍結
영원히 변하지 않게
我也永不會做出任何改變
꿈 속에서라도
縱使在夢中
저 홀로 떠 있는
我也會獨自在那片
구름 아래 잠들까
漂浮的雲下睡着嗎
꿈의 비를 내려
天上下起了夢之雨
나를 적시고
打濕了我
그대 마음 전하게
只為向你傳達心意
하늘이 내 마음을 알까
天空會明白我的感受嗎
바람이 내 마음 전할까
風兒會傳達我的心意嗎
구름은 스쳐 지나가고
雲朵拂過身邊離去
홀로 서 있네
唯有我獨自佇立着
꽃잎에 그대를 그려서
即使我把你畫在花瓣上
바람에 흩날려 보아도
讓它在風中紛飛
향기만 스쳐 지나가고
也只有香氣拂過消散
홀로 잠드네
唯有我孤獨地睡去
흩날린 꽃잎 속의 그댈 만나면
如果我在散落的花瓣下遇見你
내 눈물마저 흐를 텐데
我的淚水也會流下吧
시들어 떨어질 듯 젖어버리고
如枯萎凋落般被浸濕
그대 물들어버리게
願你也會染上那顏色
쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면
如果我在傾盆大雨中遇見你
내 눈물아 흘러라
我的淚水啊流淌吧
뜨거운 태양 앞에 말라버리고
願它在烈日下乾涸
다시 또 흐르지 않게
不會再次流出
그대여 꿈의 비가
我說 夢之雨啊
구름 아래 잠들면
若在雲朵下睡去
내리려나
你會落下嗎