2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

不知者無煩惱

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


不知者無煩惱.jpg
illustration by Noz.
歌曲名稱
知らぬがイム
不知者無煩惱
於2020年3月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音雙子
P主
Noz.
連結
Nicovideo  YouTube 

知らぬがイム》是Noz.於2020年3月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音雙子演唱,為Noz.的第15作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:六七[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

真似事をして生きる度ボロが出る
模仿着別人的影子而活的人生 千瘡百孔
ハイカラな事ばかり見様見真似で追ってya
盡追求一些新鮮的事物
我が身の事見えてない愚民
卻不見自身斤兩的愚民
不眠不休のこんな世の中じゃ
在此不眠不休的世界中
疲れ果ててしまうだけ
唯有疲憊殆盡一途
嗚呼、周りの人と比べても
啊啊 在與周身人群的攀比中
足りないノリッジ 恥じらいはしない
見識始終欠缺 無需感到羞恥
普通を超えて行け
跨越身為平凡的界線
何を求め生きるのか
自己究竟為何而生
上手く言えない それが生き甲斐
現在還不能準確說出來 但那正是生存的價值
言葉は無いんだ
誰也無法以言語來概括
正しく在れと躍起になって
竭力維持正確的存在
人が死にゆくこんな世界で
在這人終有死的世界中
起きている嫌な事全部
想把所有討厭的事情全部
何も知らず生きていたいよ
化作煙雲而生活下去
薄っぺらな人生だった
浸泡在欲望中成長起來
欲に塗れた大人になった
已是如此淺薄的人生
後戻りの出来ない運命
拖着無法回首的命運
手繰り寄せ進んで行くんだぜ
在還漫長的路上前進吧
STOP
往来 耳を塞いで丸っとシャットダウンする
人情往來 捂住耳朵 通通無視
言うなれば まさに 知らぬが
要問為何 正可謂 不知者無煩惱
HO☆TO☆KE☆
何も 聞かなければフィクションなんで
無論什麼 只要不曾知曉 那就皆為幻象
嗚呼、周りの思考や世の沙汰に
啊啊,因身邊的思想或是俗世的看法而
怯え 眩暈 嫌悪 震え
怯懦 眩暈 厭惡 顫抖
痛みよ糧になれ
將如此痛楚化為精神食糧
何を求め生きるのか
自己究竟為何而生
知らぬままに 剣を振るえ
恍若無知般揮動手中劍刃
終わりは無いんだ
那前方永無終結
正しく在れと躍起になって
竭力維持正確的存在
人が死にゆくこんな世界で
在這人終有死的世界中
起きている嫌な事全部
想把所有討厭的事情全部
何も知らず生きていたいよ
化作煙雲而生活下去
終わる筈が始まりだった
結尾想必是新的開端
才の要らん世界が有った
絕對存在無需才能的世界
取りこぼしの無いこの世の生
生而為人就快心懷感激
有り難く拾って行くんだぜ
無悔走完接下來的路途吧
前提なんて無い
未先列出前提
決して掴めない
因此捉摸不定
正解なんて無い
沒有正解可言
妥当性が有るだけ
僅存單純的合理性
前提なんて無い
未先列出前提
決して掴めない
因此無法確認
絶対なんて無い
世上並無絕對
妥当性にゃサヨナラさ
向所謂合理徹-底告別吧
正しく在れと躍起になって
竭力維持正確的存在
人が死にゆくこんな世界で
在這人終有死的世界中
起きている嫌な事全部
想把所有討厭的事情全部
何も知らず生きていたいよ
化作煙雲而生活下去
薄っぺらな人生だった
浸泡在欲望中成長起來
欲に塗れた大人になった
已是如此淺薄的人生
後戻りの出来ない運命
拖着無法回首的命運
手繰り寄せ進んで行くんだぜ
在還漫長的路上前進吧

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區