2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

yurukuru*love

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

yurukuru*love
トモちゃんは女の子! キャラクターソングCD Vol.1.jpg
演唱 相澤智(CV.高橋李依
群堂美鈴(CV.日高里菜
卡洛兒•奧爾斯頓(CV.天城莎莉
作詞 只野菜摘
作曲 橫山克
編曲 橫山克
時長 2:53
發行 Aniplex
收錄專輯
トモちゃんは女の子! 1

yurukuru*love》是TV動畫《智醬是女生!》的片尾曲,由相澤智(CV.高橋李依、群堂美鈴(CV.日高里菜、卡洛兒•奧爾斯頓(CV.天城莎莉演唱,用於第2~9、11~13話,第1話未使用。

與另一首片尾曲《Jiribaki_love》共同收錄在動畫碟片的第1卷《トモちゃんは女の子! 1》的特典CD中,由Aniplex發行於2023年1月25日。

歌曲

TV Size
YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(挙動不審は)
(真是形跡可疑)
あのね こんがらがってるの
那個啊 我正舉棋不定
複雑 てんぱっちゃってるの
如此晦澀難懂 令我不知所措
うまく かわいく 魅せたい
渴望 順利地 用我的楚楚可憐 讓你魂牽夢繞
すじがき かけひき あざとさ したたかそう
計劃周全 伺機而動 盡我所能 貌似是個強敵
(crazy, crazy, drive me crazy それは)
(瘋狂,瘋狂,使我瘋狂的,那是)
guruguru*love
兜兜轉轉的愛情
こっちを向いて とか言ったって
轉向我這邊啊 就算這麼說
ほら より一層 固まっちゃう不器用どうしでしょ
看啊 更加 舉棋不定呆若木雞了該如何是好
はぁ? そんなとこ似てたって
哈?你說我們這點很相像?
恋は進まないから 嬉しくないから ね
戀情趑趄不前 也因此鬱鬱寡歡 吶
こころモヤモヤ クルクル感情もう雨模様
心亂如麻 兜兜轉轉的感情已是陰雨連綿
傘 さしかけ ちゃっかり隣に よりそってあげる
撐起 花傘 趁機 偷偷地潛入你身
ねえ パチパチしているまつ毛のカールに気づいて
吶啊 不停地眨眼只為讓你注意到我的彎彎眼睫啊
何だか違和感 なんてね言わないで
總覺得有些違和感 千萬別說出口啊
このすじがき かけひき
這計劃周全 伺機而動
あざとく かわいく 魅せたい
一點心機 渴望讓你對我的可愛 魂牽夢繞
謎をといてみて yurukuru*love
嘗試着解開謎團吧 搖擺不定的愛情
(ざわざわ もじもじ)
(躁動不安 扭扭捏捏)
ね 少し がんじがらめ でも
吶啊 存在些許的 障礙 但是
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、love
若能解開謎團 就能得見本身如此純粹的愛
考えたら考えるほど わかりにくくなる
越是思考 就越是晦澀難懂
抱きしめたい しっかり背中に くっついて
渴望擁抱 牢不可分地 貼在你的背上
頬が触れるくらい 距離を縮めてあげる
僅僅是觸碰臉頰而已 便能縮減彼此的距離
ドキドキふるえるまつ毛のカールに気づいて
快注意到悸動不已因此所顫動的彎睫啊
所詮 二人の恋は初歩の初歩
終歸 二人的戀情才是初步的起步而已
このすじがき かけひき
這計劃周全 伺機而動
あざとく かわいく 魅せたい
一點心機 渴望讓你對我的可愛 魂牽夢繞
謎をといてみてyurukuru*love (大好き)
嘗試解開謎團吧 搖擺不定的愛情 (最喜歡啦)
ねえ パチパチしているまつ毛のカールに気づいて
吶啊 不停地眨眼只為讓你注意到我的彎彎眼睫啊
違和感 って言わないで
別說有些違和感啊
その空回りしてる作戦も 愛しいよって
那徒勞無功的作戰也 因此顯得可愛
抱きしめて guruguru*love
緊緊相擁吧 兜兜轉轉的愛情
(ざわざわ もじもじ)
(躁動不安 扭扭捏捏)
ね 少し がんじがらめ でも
吶 存在些許的 艱難險阻 但是
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、… (緊張 はー)
若能解開謎團 就能得見本身如此純粹的愛,… (緊張 哈~)
ね あのね もう一回言うね (すー、はー)
吶 那個 再說一次 (喜~,哈~)
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、love
若能解開謎團 就能得見本身如此純粹的愛

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來源:狂三是我娘子