2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者討論:九江月/存檔

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

2015年10月

歡迎頁

其實

這樣

直接複製過來

不就行了麼?

Lzm956902416討論) 2015年10月14日 (三) 23:44 (CST)

2015年11月

請不要創建空條目/實驗條目,請使用個人頁面的子頁面或Help:沙盒進行實驗,謝謝。

您的條目(艦隊Collection/戰力選擇)已被移動至User:九江月/艦隊Collection/戰力選擇,請完善後再移動回去。

—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年11月12日 (四) 01:37 (CST)

2017年2月

關於User:九江月/聊天氣泡

私人訂製的討論用模板,在使用後,任何修改都會對相關討論頁進行刷新,會對服務器造成很大的影響。

要麼你直接在討論中使用那些代碼,但是使用模板的方式是禁止的。給你些時間緩衝,今晚18:00我會處理相關頁面,在之前處理好相關頁面。--Notalgia-Contαct- 2017年1月27日 (五) 15:27 (CST)

已處理,希望日後不要創作這樣的模板。--Notalgia-Contαct- 2017年1月27日 (五) 18:03 (CST)

ovo--Zyksnowy討論) 2017年2月18日 (六) 17:21 (CST)

2017年4月

哇哇哇哇哇!!!

啊!前輩的語法用得真好!是自己學的麼?感覺棒棒噠~話說為什麼不多編輯一下條目呢?順便可否教我一下?--超級可愛的虹鳳! 2017年2月4日 (六) 22:46 (CST)

安慰虹鳳露絲.愛紫子縈--Zyksnowy討論) 2017年4月1日 (六) 01:05 (CST)

<br />和之後的圖片相關

九江月九江月多用用<br />嘛...index.php?title=Template:請問您今天要來點兔子嗎&action=edit&oldid=1158911這樣子的 似乎不太好。。--Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 01:21 (CST)

@Zyksnowy那個,關於點兔里有幾個事情。其中這裡有一個image模板,上=0|下=168這個是參數,以保證在正確的頁面顯示正確的圖片的,因為(請問您今天要來點兔子嗎人物導航條2.png)是類似雪碧圖的效果,一共有10個人物兩種狀態的頭像的。還有一個是應該把(千夜的奶奶 • 豆餡 • 野雁)和前面的li元素放在同樣款式的地方,以保證顯示在正確的高度。--九江喵~ 2017年4月18日 (二) 01:34 (CST)
咕 你回應的完全是新的內容。。(⊙﹏⊙)b
@九江月來這裡https://commons.moegirl.org/index.php?title=File_talk:請問您今天要來點兔子嗎人物導航條2.png&action=edit&redlink=1討論吧--Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 01:39 (CST)
@Zyksnowy抱歉,萌娘共享這裡我是打不開的。總之有這麼兩種情況,一種是,當前頁面是這個人物的時候,image參數應該是上=91、下=77,平時的時候應該是上=0、下=168,就像下面這樣。不需要顯示的時候應該使用左=800、右=800。

--九江喵~ 2017年4月18日 (二) 01:50 (CST)

九江喵很厲害呢。。其它無圖片的人:「九江喵壞人~( TロT)σ」
不過七海醬似乎發現了【保登心愛】木有九江喵說的效果。。
「智乃的父親」「提比」用這個效果似乎沒有大用比較明顯的女性中心主義的效果

安慰。。打不開萌娘共享沒事的。。這個討論其實更加應該在模板的討論頁進行--Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 02:06 (CST)
@Zyksnowy?action=purge,繁簡轉換的不同,緩存也不一樣的,只要清理緩存就會正常的了。還有就是image模板里的文檔說明中,寬屬性確實是直接決定了圖片的縮放大小 。但高不決定圖片的縮放大小,而是內框的顯示高度,你要是會審查元素,看看就知道是怎麼實現的了,主要是因為解釋起來太麻煩也就故意沒寫的。

--九江喵~ 2017年4月18日 (二) 02:09 (CST)

@九江月九江喵要早睡。。好像因為太晚了都有病句了。。┗( T﹏T )┛我不會審查元素--Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 04:13 (CST)

改圖

九江喵改圖很厲害的樣子。。。不過位圖的話標註一下出處吧。。File:Sugarful_chara_02.png 這樣子的。。出處是官網也是可以的說\(^o^)/
未成年玩GalGame不好不好--Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 16:12 (CST)

https://m.moegirl.org/User:九江月#/talk/5 殘念。。。不敢在公共場合 打開這個頁面來 留言 Zyksnowy討論) 2017年4月18日 (二) 21:43 (CST)

音樂。移動版 好像 很難關掉。
(*/ω╲*)Zyksnowy討論) 2017年4月20日 (四) 17:42 (CST)

我不知道你對口袋妖怪詞條下面的改動究竟想幹什麼

但是我要告訴你一件事,萌百不是神百,請你停止你的行為並還原你的編輯行為,萌百是為想看萌化/擬人化PM的人建立的,閱覽者要數據可以指引他們去神百。

  • 同樣地,我相信你語文課上應該有講中國有5個方言區,粵閩方言也是漢語的一個類別。(如果你以前不知道,那麼你現在應該知道了)

以上。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 00:15 (CST)

還有有關PM的譯名問題,目前的處理是不做任何重新導向,清牢記。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 00:17 (CST)
@娜英我的改動主要有三個,1.拆分文檔,模板里不應該引入大量篇章的說明內容。2.增加摺疊選擇性,大部分頁面是全部打開的,占用了太多空間,應該選擇性的摺疊部分欄目。3.不管你再怎麼堅持常用性原則,考慮老玩家之間的稱呼問題,也無法規避第七世代新用戶只知道官方譯名的情況。而且以後會越來越多。通常做法應該是使用官方譯名,保留常用(最多3種)譯名。4.關於岩狗狗問題,你說在方言裡難聽,這和我沒關係,你不能因為地區性原因去強行要求其他地區都跟着改動。(你可以使用繁簡轉換也可以使用其他的方法,但這不是改動的原因。)--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 00:19 (CST)
即便如此老玩家們口耳相傳的一些東西總有一天會讓新玩家記住,我希望你還原你的編輯行為,以及方言難聽高几率導致作品翻車,這不是官方不官方的問題,而是會不會導致日後再無正版官中遊戲的問題,這隻狗的名字要是不改,將來如果因為被家長投訴「遊戲公司叫電視台教唆小孩子講粗口」導致沒有口袋正統作品被引入,這種問題你擔當得起?
  • 順便一提,玩家們口耳相傳的梗是精華所在,對戰經常有帶梗的主題隊(我自己也有以《仙境傳說》這個網遊的一個地圖的怪物為主題的對戰用隊伍),說難聽點不玩口袋,特別是實機或者PO,你根本不知道配隊的水有多深或者多好玩--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 00:23 (CST)
@娜英俗稱歸俗稱,正式名詞歸正式名詞,兩回事情,不管記不記得住,用俗稱取代正式名稱是南轅北轍。此外,岩狗狗在方言裡就算再難聽,也是官方翻譯,我不用粵閩方言,但你要我因為你們的方言改變我對這隻狗的稱呼,我無法認可。你可以在粵閩方言區內對其進行重新命名,但全國範圍內只要任天堂不改,你就不應該對其進行重新命名。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 00:31 (CST)
那麼我們之間沒什麼好談的了,我會請示站長,撤銷你對口袋妖怪所有詞條的全部改動。

順便給你提醒下,萌娘百科,有義務推廣正確的譯名,意義在於我們的維基精神和一定程度的權威性--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 00:39 (CST)

@娜英官譯不就是正確翻譯嗎?而且為了照顧曾用名的情況,我對第七世代以前有別的翻譯的都有括號註明,但第七世代增加的精靈是直接具有官譯的,因此不存在曾用名的爭議問題。(但我不會註明「明嵐」、「水子」這類的名字的。)--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 00:56 (CST)
@娜英好的,如果你固執己見,不願意談判解決,我也會同樣如此的,歡迎參戰。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 00:40 (CST)

不好意思,有時官譯還真不一定是正確的翻譯,就是這麼簡單。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 01:03 (CST)

@娜英你認為是正確的,我不認為是正確的,我人為是正確的,你不認為是正確的。所以只憑你一個人的意見並不能決定哪個是正確的。至少給出你的正確的標準來。我給出的標準是官譯。你說不一定是正確的,那麼請問還有哪個第三方能夠代表任天堂給出正確的翻譯?父母給取的名字,就算周圍的人都不願意用,但身份證上寫的還是那個名字,除非法律層面上無法使用。但就算是自己造的字,在印刷的時候也會給出協調意見,如果實在想用那個字,也是可以的。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 01:09 (CST)
這方面也算是老生常談了吧。萌娘百科現在還有一段關於這方面的討論在討論版。關於型月的。但是兩個人在討論範圍內儘管是擦出火星,最後也還是妥協為【靠原文內容和讀音方面來討論】。萌百皆有這類共識。我覺得譯名這個東西最近糾紛蠻不少的,因此我也貼一遍我個人的意見:

第一:儘量貼近原發音。

第二:渠道和譯名的正確性無關,和人氣關係應處在次要地位。

第三:符合語境,不會產生歧義。

像這個官方權威嘛,其實星際2國服,他的權威性也是有的。本地化小組全員翻譯,皆是暴雪娛樂本體公司員工。不過這不重要。重要的是,他們也不是全對的。參考我的個人討論頁裡面,指出了國服星際2存在的七處不恰當的翻譯。至於像方言這塊,我的意見是【這可能會導致本作品因為本地化小組的原因致使粵語區和閩語區遭到抵制】。新聞也有的吧,你總不會橫到跑去證明那個是假新聞去。公眾網站,貼出內容進行轉載,主要效應就是一個宣傳效應而不是傳播【本沒有的負面形象】。說白了以前坑蘇那邊沒做翻譯錯誤總結的時候,凱莫瑞安礦業聯盟這麼大號一個主權國家天天被認成三流海盜組織,下場悽慘(雖然有暴雪不作dlc之鍋)。更有甚者玩過斯圖科夫戰役突然蹦出來一個【塔達林】讓其一臉問號。萌娘百科一定程度上的權威性,便是其有維基編輯者的精神,和歷代翻譯者們遵守的諸多原則所在。我說句直一點的話,萌娘百科還是不適合迎合一些徒有氣勢和迎合主流,卻會造成誤解的編輯。是,我們無法規避新人不知前作的情況出現,但就是這樣的情況,萌娘百科才更需要推廣正確譯名的義務。這也不是我們因為不用閩粵方言的問題,說實話如果按照你的方式套入星際的翻譯,那我還不用美式英語和卡拉尼語說話呢。

塔達利姆這個譯名,目前看來只要玩過星際戰役是非常好接受的,所以大可不用擔心口袋妖怪圈的新人考據黨會出現堅持使用人氣高的錯誤譯名這類情況更何況星際2人少,玩戰役更少,考據劇情還少。不過按我的處事原則,我會給初代龍騎士塔達林上面寫出同義詞釋義和消歧義頁(塔達林消歧義頁)。畢竟雙狗帶頭把Amon喚作艾蒙。而且說真的,使用官譯的停留在你們說的【第七世代新司機】中了解題材僅為娛樂的就好,我們這些有姿勢水平的幹嘛跟着新人起鬨…亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)01:11:48(CST)

@低调虐菜%3D小七-文库使用账户星際和口袋有着不同的歷史背景和環境,這是兩回事,不應將兩者牽扯到一起。口袋在單機劇情、聯網對戰、模擬器修改、動漫圖文等在不同的世代不同環境下基本上就是完全不同的東西,而這些都是星際所不具有的特點,不應該在忽略這些的情況下進行簡單的類比,請尊重基本事實。

  • 我的標準是:
  1. 官譯優先。
  2. 沒有官譯時以最早完成完整簡體漢化的漢化組優先,有多個漢化組完成的情況以流傳最廣的為準,如果差距不大就都保留。
  3. 如果沒有簡體漢化,則以繁體漢化為準,並對語言區域進行繁簡轉換。
  4. 如果沒有漢化則以最為流行的一個或多個譯名中選擇,簡體優先,繁體其次。
  5. 如果中文內沒有相關資料,則憑經驗自己造詞,滿足有相關詞彙的在沒有歧義的情況下以詞彙為準,沒有相關詞彙的時候,貼近源文發音。
  6. 以上次序是優先度,與其出現時間無關。這是關於條目命名的優先原則,至於條目的衝突性和修飾是另一回事。

此外,對於相關名詞只要不是全國範圍的敏感詞,應做地區性處理,而不是全局性處理。 --九江喵~ 2017年4月24日 (一) 01:44 (CST)

說真的,你應該找些更好的理由。因為單機劇情、聯網對戰、模擬器修改(星際這方面是1代編輯器和銀河編輯器,修改文件Mod和銀河內置擴展Mod功能)、動漫圖文(sc1多韓籍畫師,sc2美系偏多)星際的一二代都有着顛覆性的東西,不存在【星際不具有】一說。亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)01:53:56(CST)

@低调虐菜%3D小七-文库使用账户都說了是兩回事了,不要強行扯到一起,這裡的中心是口袋,不是星際。給出的只是附帶情況,不論是環境還是歷史都是完全不一樣的。爭論這兩者的異同沒有意義,就如同東西方民主差異哪個更好,應該以哪個為準一樣,都是要結合自身情況的。所以請回到原本的主題,不要去探討其他情況。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 02:07 (CST)

啊對了。我得寫一些乾貨,不然不夠禮貌。單機劇情這方面,暴雪當年開發sc1,其實是想做一個戰錘的RTS同人,所以最早的設定就是戰錘世界觀。不過苦於沒有拿到版權,暴雪開始對世界觀進行修改。不過不難看出sc1的大量元素仍然顯示出他們十分尊敬戰錘系列。星際2的故事,飽受詬病的原因是去戰錘化把整個人類勢力的畫風都變了不少(體現在sc1劇情的人類其實蠻類似wow地精這樣耍小聰明但漏洞百出的,sc2的人類就非常嚴肅了)故單機劇情相去甚遠。聯網對戰方面,先不提戰網1、0(Battle.net)與暴雪遊戲平台的巨大性能差距,星際2的通用機制、固定延遲範圍(之所以三槍兵旋轉打地刺能成功就是sc1在操作上都有固定延遲,sc2則只有觸發器模塊有這個固定延遲,而且離線模式是沒有的。)、尋路(槽點巨大的星際1八向陸地尋路)、聚團(這個不用多講了吧。)、以及攻擊機制、護甲機制、懸崖機制(直白一點,星際1最好操作依舊是平A,星際2從接火到勝負已分必須不斷地拉扯陣型;護甲也變得多樣化,不與體積掛鉤,懸崖血質量平均提高一倍這個在星際2直接就刪了),還有什麼亂七八糟的加減速度機制(雷車這個東西sc1滿有學問的)模擬器修改這個,不得不提到當初暴雪從美國航天局(沒錯就是那個NASA)挖了一位軟件工程師這也算nasa雇員的日常了…來做銀河編輯器(所有人都在吹的原因就是這玩意真的是萬能的,玩家以及暴雪都沒用到銀河編輯器超過70%的功能)。所以只要你想得到的,銀河編輯器都可以實現,比以前的效率高非常多,運作方式也是顛覆性的(難聽點就是如果沒有GE,星際2不可能加入暴雪遊戲平台並加入遊戲文件在線監管機制)

至於您的標準,討論版關於魯格·貝奧武夫的達成共識進程撕逼基本上達成的(實際上還在通過讀音撕,已經有一位破費買設定集去了)就是主流了。萌百大部分編輯,都不會認可你的標準的第一到第五條以及此外。我看得出,你對於方言的處理,並沒有惡意和歧視意向。但【知識根據地區選擇性的要求他人適應】是一件好心辦壞事的經典範例。口袋妖怪也是不少邁入不惑之年的中年大叔大媽的童年,這些人群中絕大部分粵語、閩語使用者都會對你的方言處理感到失望和憤怒。請原諒這其中散發濃重的【政治正確】氣息,但萌百依舊是擁有着維基精神的維基類社群。或者,您應該多來點乾貨?我很喜歡用乾貨心平氣和討論。(PS:至於數據那塊的話,錄入是沒啥問題,但最主要的是查閱數據用的框應該擺在不令人反感的位置,型月詞條據此才有把FGO數據放在下面的理由。)

ps2:沒記錯的話一到六世代還是用民譯較多吧。官譯應該是【既成事實】而不是【基本事實】。亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)02:22:08(CST)

@九江月,我得說,我們板塊的標準,是應該建立在萌百基礎共識上,才不會出現一而再再而三的問題。像您這類【因標準不同,互相帶着情緒,無法達成共識,可能出現的編輯反覆】,很有可能出現最後導致您成為小曹那樣的人那樣的事故(您瞧我這眼睛瞎的…)(當然小曹是惡劣到直接開始破壞…)(打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)02:28:08(CST)

@低调虐菜%3D小七-文库使用账户方言問題應當由相關地區的人自行想辦法解決,全國範圍內尊重方言差異,但不應該帶到全國範圍。(就像回族中有一部分的穆斯林不吃豬肉是習俗,我們應當尊重,但也沒見過把這習俗推廣到全中國的。)難道這就會出現不可調和的失望和憤怒?我相信大部分人還是能夠保持溝通最終達成理解的。
1到6的世代我已經解釋過了,以官方現有名為準,保留曾用名。第七世代則沒有爭議。口袋這問題十多年了,一直喊着官方漢化,好不容易請願算是成功了(雖然xy失敗了但sm中終於加了),但官方漢化出來了卻又不用,實在是很莫名其妙。如果大家都遵守官方翻譯也就根本沒有歧義了,但現在人為地製造歧義,實在是有違初衷。為了兼容過去的曾用名應該作重定義和補充說明,而不是固守老一套。
ps.不要再扯星際了。

--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 03:03 (CST)

這麼說吧,萌百最多是一個未聽過口袋妖怪的人入門的第一塊敲門磚罷了,就像以前我和002互撕的時候⑨前輩說的那樣(討論區去年3月的存檔),等那個人真正入了口袋妖怪遊戲,就會被人引導去更為高級的神百口百,這個時候萌百就尷尬了:指導老玩家吧,不夠神百口百全面(神百口百連孵蛋哪個組,有沒有遺傳技能,和什麼pm生後代能學啥技能,技能機能學什麼技能等等這些對戰黨必備的都有);引人入坑吧,有數據就tm的很多餘了,你要專業比不過珠玉在前的神百口百,連專業圖鑑軟件pokedex都比不上(口百有個體計算機),要帶人入坑數據又畫蛇添足,簡略四個字就是:越佨代俎。

我不希望萌百在口袋玩家和愛好者的口中淪落為什麼都不是的百科,僅此而已。

最後譯名問題,連神百自己都認了七代那隻狗的官譯就是近似粗口還很容易被念成粗口,如果你是如此希望一個遊戲的延伸動畫被家長以「遊戲公司讓電視台教唆小朋友講粗口」為理由禁止引進或者乾脆像其他主機遊戲那樣在tb上對暗號賣的,請隨便,我會幫忙宣傳你這個千古罪人的。

再說一句更加難聽的,你根本就是一個連口袋妖怪遊戲都沒玩過但是自稱口袋玩家的「玩家」。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 08:44 (CST)

@娜英關於定位問題我是沒仔細考慮過,不過我是想把能放的東西都放上去,僅此而已。萌百缺少的東西我們給補上去就全了,關鍵的問題還是參與到口袋專題編輯的人太少了。實際上看着五六百條紅鏈,我覺得很尷尬,應該找時間好好填一下這個坑。我覺得應該以更開放的態度去面對新的資料的收錄。
關於七代狗的譯名問題。七代狗的名字好不好聽和神百是否承認有什麼關係呢?神百不還是用了岩狗狗嗎?人家承認這個客觀事實並不能證明什麼。你搜索小岩狗甚至都找不到。如果你說擔心被禁,反正內地是沒有這個問題的。方言區應當自行想辦法處理,而不是在非方言區內解決這個問題。你大可以在條目內加一個大大的橫幅寫上,請不要用方言稱呼它為岩狗狗,而應該叫它小岩狗,這沒問題。
當然七代狗的名字你硬說要作特殊處理,我也沒意見。但是其他的譯名我覺得還是應當以官譯為準,常用名為輔。既然你是入門級的,就不應該一開始就給出和今後會遇到的完全不一致的東西來,一旦養成習慣改起來很麻煩。
我正版卡帶只有日月,但我通過奇蹟交換得到了4v膽小拉魯拉絲♂,還有一隻十有八九是科學產物的4v閃鬼盆栽。我不覺得我沒有玩過,當然聯網對戰這部分只是我沒有興趣而已,我喜歡的是單機孵蛋和收集。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 09:27 (CST)
好,得,那我只能說你自己最好起一個新的wiki,想咋寫就咋寫,就這樣。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 12:39 (CST)

首先,我得說,娜英你的攻擊性真的需要收一下。【方言問題應當由相關地區的人自行想辦法解決,全國範圍內尊重方言差異,但不應該帶到全國範圍。】我吐個槽,這句話甚是清真。萌百就不應在隨人氣的道路上缺乏主見甚至是見解,【不應以正式來源做標準】,我想說的就是即便是【官方】這樣正式的來源,也不可避免的出現一些不甚優良,甚至造成歧義的情況。你的回答實際上暴露出你只是整段的把我舉的例子當作無關話題,再以此認為我又在空想化說話,並在以此基礎上反駁。我想引用我自己曾經在維護某張遊戲大廳地圖平衡工作生涯的一句話:

屬於當代者方能生存。屬於未來者方能長生。屬於過去者,精華可得到當代傳承,糟粕將成為後人登高的階梯。

這裡我得說,現在仍然使用的方言,與第七世代官譯一同屬於當代,同樣也屬於未來,更不是你口中說的【老一套】。況且,若真正的實際化,【方言問題應當由相關地區的人自行想辦法解決】這句話怎麼看都是在紙上談兵吧。你若有此推廣官譯之決心,不如作為語言學家在閩粵區奔走推廣棄用這句粗話。這樣才是最有效率的方言問題解決方式。現在這樣的做法,我只能對於這個反問【難道這就會出現不可調和的失望和憤怒?】給予一個肯定的答案:大量閩粵方言使用者,一定會因為這種近似粗話的翻譯,且在對任天堂不甚了解的情況下,對其官方翻譯印象變為低水準、不解當地風情。要知道也就維基類社群大家能夠心平氣和的強壓怒火了,到貼吧直接就你媽你爸你祖宗的噴起來了吧。我們無法改變方言區所有人的習慣,但我們可以請願於任天堂的本地化小組,就像當初請願簡體中文那樣子。難不成,請第二次願比改方言都要難麼?順帶說一句,也不需要你真的認真去看完星際這個例子,你只要知道我舉這個例子,只是以你所說的差異點舉反例為了反駁星際和口袋兩個圈子差異巨大的觀點即可。但如果連這個都打算歸類為【扯】,我想您是在有意的浪費時間,拖延問題解決,消極處理並試圖讓別人接受你的標準罷了。這樣不叫討論,叫簽訂不平等條約。連圍觀者的吐槽都可以用霸權主義這個詞了。 亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)13:37:14(CST)

@低调虐菜%3D小七-文库使用账户我再聲明一次,【方言問題應當由相關地區的人自行想辦法解決,全國範圍內尊重方言差異,但不應該帶到全國範圍。】。關於岩狗狗你如果無論如何都想用小岩狗做條目名,因發音不雅當作特殊情況處理嚴格說並沒有什麼不可以,不影響大局,但這並不代表我自己也會使用小岩狗,至少我並沒有感到有任何不妥,儘管我無法理解,但我尊重你們的這個意願。小岩狗,你想用你就用,我不會阻攔也沒資格阻攔,但你們也不應該強行要求無關地區的人也遵守這一套,這同樣是不合理的。比方說可以考慮繁簡轉換等辦法。(我並不懂粵語,儘管我知道「丟你雷姆」是一句罵人的話,但嚴重性到底有多少我並不清楚,我也不明白「岩狗狗」到底有什麼不雅的)
但我並不是只和你討論七代狗的問題的,而是全局譯名,七代狗只是個例。我對模板做出的調整不僅僅只是這一個名詞,總計大概有100多個名詞的修正,八百隻精靈里有着一百多只有着不同名字的精靈,只會增加不必要的麻煩,要修正就一起修正,如你所說,拖着不是辦法(當然還有幾個部分是沒有來得及做校對,忘記加曾用名了)。還有,我真的對星際完全不感興趣,就算你說的頭頭是道,我也完全不懂……
@娜英如果你沒有討論的意願,就不要回復我了。如果你還有討論的意願,歡迎留言。--九江喵~ 2017年4月24日 (一) 14:29 (CST)

歡迎你繼續尊重他人方言,但請不要說一套做一套便是,這是我這個來調解的人最大的期待。亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)14:42:18(CST)

順帶說一句,經過對萌百各位巡查管理前輩的調查,你們口袋妖怪不少編輯都缺乏維基精神。如果實在是不太能接受萌百作為維基類社群的環境,可以找些別的知識資料載體寫。 亡者第七艦隊司令梵戈斯·彼得打開隱藏的框以參考翻譯標準)2017年4月24日(一)14:48:09(CST)

首先感謝晚輩的調停。

然後「岩狗狗」這個名字,在閩粵方言裡,和罵人「mdzz」的粗口發音是很像的,尤其是從發音器官未成熟的幼兒口中蹦出就更像了,試想像一下,某人有條名字跟媽的智障讀音很像的狗,如果他在街上帶着狗,然後叫狗的名字的時候,會怎樣?答案是要是遇到個脾氣不好的人大概狗主就得去醫院看骨科了——被人揍到骨折。

你之前提到丟你蕾姆,事實上閩粵方言有句粗口就叫叼你老母,也就是普通話裡面的粗口「去你媽的」(順提有一部電影叫《我唾棄你的墳墓》,港譯就叫《叼你老墓》……嗯,這個譯名我跟幾個非閩粵方言地區的萌百用戶聊過,他們給我的反饋無一是有毒——笑到停不下來那種有毒),事實上這也充分表明了,正因為天朝有着幾個方言區,同樣的一句話,用不同的方言念出來就可能會造成誤會,因此有時理解其他地區的語言習俗是很重要的,畢竟天朝並不是只有普通話的國家,就像你去泰國除了要懂英文還要學一點點泰文,因為不是所有泰國人都聽得懂英文。--娜英討論) 2017年4月24日 (一) 15:44 (CST)

請問你要我回退你的破壞多少次,你才知道口袋妖怪萌化詞條能添加什麼不能添加什麼呢?

雖然之前這是我和一個用戶弗霖凱(已刪號)討論過的結果,但是當時因為未能有新模板所以只能夠暫緩處理。

當時我們的討論結果如下:

  • 可以收錄的內容如下:
  1. 名字
  2. 別名
  3. 屬性
  4. 全國編號
  5. 帶任何梗(玩家口耳相傳的梗和ACGN梗)的配招
  6. 玩家口耳相傳的帶梗口袋妖怪隊友搭配
  7. 初登場地區&所屬地區
  8. 特性&Mega後特性/亞種特性
  9. 關聯角色
  10. 該口袋妖怪相關的梗(來源必須為ACGN相關梗或者屬於玩家口耳相傳梗)
  • 請不要在建立頁面時添加以下內容:
  1. 蛋群、腳印、體形、經驗、六圍、圖鑑顏色、捕獲度、努力值等一切屬於口袋妖怪對戰專業範圍內的信息
  2. 該口袋妖怪在當前作品的地區編號

請問你還要我回退多少次你才滿意?--娜英討論) 2017年4月25日 (二) 16:28 (CST)

請問為什麼不能收錄六圍信息?請從合理性的角度進行說明。--Shirrak討論) 2017年4月25日 (二) 16:38 (CST)
這是我當年和老弗兩人討論的結果,作為口袋妖怪詞條模板以及頁面標準的一個變動,現在他已經是新時代的002了。--娜英討論) 2017年4月25日 (二) 16:46 (CST)

@娜英你儘管回退直到你滿意為止,但我有技術可以使用bot,在成本上肯定比你人工作業節約。當然你也可以選擇交流溝通。我不接受單方面的意見。關於模板:精靈寶可夢你說字體太小,間距和行距太小,我已經試着做了調整,比以前稍微大了一點,但沒有改動太多,我覺得太大了也不好看。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 16:42 (CST)

那麼請你認認真真老老實實看完上面的東西,然後好好想想你的所作所為,然後QQ上找我,我一對一跟你聊,聊到你滿意為止。--魔女小姐想要揍死你討論) 2017年4月25日 (二) 16:45 (CST)
@娜英我不和你在qq上聊,qq和萌百對我來說是完全不同的環境,我沒有理由告訴你我的qq。我看了,但我沒有理由單方面接受這些條件。--九江喵~ 2017年4月25日 (二) 16:49 (CST)
@娜英我閱讀了Talk:精靈寶可夢系列,對方選擇了沉默,你認為這是贊同,這沒有問題。但是現在討論版有超過一個人對於「不能寫數據」提出了質疑,建議你直視這種建議。同時為了給編輯者發送無謂的討論頁提醒,建議去討論版繼續討論。--Shirrak討論) 2017年4月25日 (二) 16:53 (CST)

討論版已發,就這樣@九江月@Shirrak,我已經寫得很清楚了。--娜英討論) 2017年4月25日 (二) 17:54 (CST)

以及@九江月,你就是一個一意孤行還要什麼都聽不進去以及什麼都不懂就要裝懂的人,我相信你在現實也是這樣,你現在是和幾百年前那些英法侵略者一樣要人簽訂不平等條約並要求全世界的人都圍着你轉的人,你真以為自己是什麼了?對戰的水深你說不進去可以,星際條目你不懂可以,但是不懂就不要裝懂,你誤導了他人,將來發生可以影響整個站點的大事情,追究起來,被記載在史書上並背上千古罵名的是你不是我,你自己好好想想。--娜英討論) 2017年4月25日 (二) 19:25 (CST)
然而我們在一小時前就回應了,你看到了嗎?你指責九江月是要求全世界圍着自己轉,甚至扯到英法侵略者,你考慮到你自己了嗎?--Shirrak討論) 2017年4月25日 (二) 19:38 (CST)

2017年5月

關於本站立足於美利堅合眾國,對全球華人服務,受北美法律保護

有觀點就說,不要藏匿,要不最後只是沒由來地對自己腦中創造出來的人進行戰鬥了。

你的觀點是「詞條用詞語句修正,中立化展開」,「不應列舉管轄權不一的法律法規在不考慮客觀情況下進行非刻意的人為比對,有陷入偏袒一方的嫌疑,相關資料有需要可以自己)」。

萌娘百科:條目編寫雖然舊一些,沒有考慮到擴大收錄後的東西,上面也是寫著「而應該以客觀第三者的視角,以引述的形式表達讀者、觀眾、媒體等對於角色、作品等的評價。」我是列出已經存在的觀點,你的「不應該在萌百尋求答案」完全的個人觀點。認為列出台灣有對比嫌疑,如果你真的認為需要表明客觀性,正確的做法是「{{敏感內容}}」的置頂模板。--Notalgia-Contαct- 2017年5月13日 (六) 11:03 (CST)

打趣說一下,在中國大陸可說自認「實際上,我國台灣地區已從2005年開始啟用網絡分級制度,成為全球第一個強制網絡分級的地區。」(法制日報:處罰谷歌有充分的法律依據),怎麼說呢,以台灣舉例,是因為他是全球第一個。另外,拋開兩岸問題,台灣算是中國大陸一部分,如果你刻意認為提台灣有問題,是不是你認為台灣不是大陸一部分?--Notalgia-Contαct- 2017年5月13日 (六) 11:12 (CST)

2017年6月

一個需求

可否在不用widget的前提下設置一個左上對齊,100%填充的背景圖片?--Patroller KumoKasumi 2017年6月20日 (二) 19:34 (CST)

請教

字體漸變色(-webkit-gradient(linear,left top,left bottom,from(rgba(0,0,0,1)),to(rgba(0,0,0,0))))中「from(rgba(0,0,0,1)),to(rgba(0,0,0,0))」是不變值?--文(≧∇≦)文 2017年6月20日 (二) 20:35 (CST)

@虹凤露丝.爱紫子萦你是因為看到了我的簽名嗎?目前mask-image只支持webkit系的瀏覽器的,其他瀏覽器是不會有漸變色的顯示的。gradient是一個漸變色參數,linear是線性,就是用一條一條的不同顏色直線的拼接起來的意思。就像把這些字垂直着無縫疊起來。left top,left bottom表示疊放的方向,from……to……就是從這個顏色變為那個顏色,rgba指的是用rgb調色板加上一個透明值來表示一種顏色。

-webkit-mask-image: -webkit-gradient(linear,left top,left bottom,from(rgba(0,0,0,1)),to(rgba(0,0,0,0)));

整句話的意思就是,我需要對這個字體使用圖像蒙版重新填充:這個圖像是一種漸變的顏色紋理(它是線性的色塊,這個色塊從左上方開始,這個色塊到左下方結束,這個色塊的顏色是從#000的不透明開始,直到#000的完全透明結束),由於我之前使用了color:#fcc;所以字體本身的顏色就是#fcc,它會覆蓋掉rgba(0,0,0,?)中的三個0的顏色,所以這個填充的效果將只有透明度會有效。 --九江喵~ 2017年6月20日 (二) 21:09 (CST)

<span style="-webkit-mask-image:-webkit-gradient(linear,left top,left bottom,from(rgba(0,0,79,1)),to(rgba(0,0,45,0)));">h</span>

那是這樣嗎?可它不填color的值字就是黑色呀?還是說它只能是黑色--文(≧∇≦)文 2017年6月20日 (二) 21:23 (CST)

這個方法已經很老了,老實說現在我也不知道要怎麼寫。gradient生成的是一種紋理,所以只能適用在背景上,而不是用在顏色上的。早期的時候是可以這麼玩的,但是後來隨着盒子模型的改變,它們去掉了一些方法。實際上關於字體的很多變化都被砍掉了。因為設計標準的人覺得字體應該和容器元素分離,保持字體的矢量特性,以適應emoji、字體圖標等更多新的內容。 --九江喵~ 2017年6月20日 (二) 22:04 (CST)

也就是說,它只能實現字體從實體到透明,而不可以從一種顏色漸變到另一種顏色?--文(≧∇≦)文 2017年6月22日 (四) 19:18 (CST)

這個是瀏覽器的兼容性問題,早期版本的wibkit系瀏覽器是可以實現漸變的,現在不行了。此外你換成其他的瀏覽器之後,甚至連透明都不行了,比如:ie瀏覽器、火狐、safari就只有粉色的字體前景和背景了。--九江喵~ 2017年6月22日 (四) 19:45 (CST)

如果把背景漸變用在顏色上好像可以…但不標準吧…
另:問一下除了線形漸變(linear)之外的其他漸變方法(代碼),比如中心過濾有的吧。--文(≧∇≦)文 2017年6月24日 (六) 11:01 (CST)

@虹凤露丝.爱紫子萦有的,這是css的漸變,有linear和radial兩種,只不過就是過渡的方式不同。你只要理解好從哪裡開始,到哪裡結束,從什麼顏色開始,到什麼顏色結束,就簡單多了。--九江喵~ 2017年6月24日 (六) 16:06 (CST)

關於模板:Emoji

好像沒有完善啊,說明也亂糟糟的,還有繼續做的計劃嗎? -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年6月22日 (四) 01:01 (CST)

emoji是用圖片做的最低限度的兼容,這個模板可以讓某些老舊的瀏覽器依舊有着能夠正確顯示的符號。收錄的當然也不完整

@宇文天启不過很遺憾的是

EmojiNew.png
EmojiNew.png
EmojiNew.png

它不能被用在、*、#的後面。--九江喵~ 2017年6月22日 (四) 06:58 (CST):

--九江喵~ 2017年6月22日 (四) 06:48 (CST)

2017年7月

請教一個問題

感謝九江大佬的回覆,我弄那個模板時的主要問題是主圖使用template:image後下面的hover就會出現問題,[[file:XXX]]就不會,如下。

使用image模板

Lapin.png

使用file

Lapin.png

但是[[file:XXX]]又不能定高,導致必須自己去算hover響應區大小;想請問一下為什麼image模板會那樣,怎麼解決呢?--東東君討論) 2017年7月25日 (二) 22:33 (CST)

@東東君請使用該方法,我只能告訴你,你要做的是疊放。我給你做個正確使用的栗子好了:
小鞠由依-head.png
小鞠由依-head.png

--九江喵~ 2017年7月25日 (二) 22:41 (CST)

我知道hover是幹這個的(如果是我理解上的問題的話也請大佬指正),但是我就想拿它做一個鼠標懸停在角色上附近會出現話框的效果,像是這樣:

這裡用外鏈的img標籤因為有width和height可以定寬高,響應區(就是在before上放一個透明div,蓋在圖片上)直接取這兩個的值作為大小,所以搞出了這個模板:User:東東君/模板/FSouter,但是內鏈的User:東東君/模板/fringeShow中的file沒有定高,響應區必須自己規定大小,所以我想找一個內鏈圖片還可以定寬高的模板,響應區直接用圖片寬高的值,這樣就不用再傳響應區寬高的值了,於是想到了用image,弄完就遇到了上面的問題,after的圖片會一閃一閃的。--東東君討論) 2017年7月26日 (三) 10:13 (CST)

@東東君參考澤村·斯賓塞·英梨梨--九江喵~ 2017年7月26日 (三) 10:15 (CST)

2017年8月

請取消對Infobox_Song收錄曲目的相關更改

看到了你對Template:Infobox Song收錄曲目的實現方式未經討論就進行了相關更改。我就直說了,建議你自行回退掉這幾個更改。目前嵌套的實現方式是參照Template:Album InfoboxTemplate:Album Infobox/Chronology寫的,沒有什麼問題。你的修改的主要問題在於,使用Template:Infobox Song/Extra實現收錄曲目的方式已經在一些條目中得到應用,你這麼一改那些條目還要重新再改一遍,沒有任何意義。原來的寫法又沒有問題,請你還是回退至原來的版本。--_(:3」∠)_討論) 2017年8月5日 (六) 20:26 (CST)

沒事,我去把原來的寫法全部改掉,需要自行嵌套模板的做法並不好,和<span style="text-align:center;">居中对齐</span>是一個道理。--九江喵~ 2017年8月5日 (六) 20:43 (CST)
需要自行嵌套的模板有什麼不好?專輯模板的年表也是這麼實現的。我倒是覺得既然只要列專輯收錄曲一個屬性,列出一個Extra模板就夠了。你與其去做那麼多無意義的修改,不如把模板改回去。--_(:3」∠)_討論) 2017年8月5日 (六) 20:50 (CST)
不想和你解釋太多設計上的問題,本來我就比較反對鬆散的架構,除非是一種通用化設計。反正現在相關頁面都改好了,你看看還有什麼遺漏的就匯報一下把,或者還需要什麼其他功能看合理的話就加加看。--九江喵~ 2017年8月5日 (六) 20:58 (CST)
不管怎樣,還是覺得你對事情的處理有問題。這麼多的改動,你不經過討論就直接去改多少有些不妥。不過既然你都改好了,我也不多說什麼了。
在功能上也有問題,曲序號沒有顯示,請先把原有的功能實現好。--_(:3」∠)_討論) 2017年8月5日 (六) 21:07 (CST)
疏忽疏忽,第一次校對的時候是有寫曲序的,後來不小心關掉了,第二次寫的時候忘記加了,已修正。--九江喵~ 2017年8月5日 (六) 21:14 (CST)
先這樣吧,也不知道別人對你這個修改有沒有意見。不過你手速倒是挺快,反對意見都沒來得及提你已經按自己想法改完了。--_(:3」∠)_討論) 2017年8月5日 (六) 21:27 (CST)

2017年9月

能不能加一下QQ呀?

想實時交流一下關於《碧藍航線》的一些編輯情況--Tdy6688討論) 2017年9月4日 (一) 10:24 (CST)

2017年11月

可以悄咪咪坑人的滑稽臉ww

不知道我哪裡抽了根筋,把你的滑稽改造了一下,就變成了鏈接。比如點擊下面這個滑稽試試吧~--() 2017年11月16日 (四) 00:42 (CST)

 #這名用戶真無聊#