2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:行星(Argonavis)
跳至導覽
跳至搜尋
關於條目標題
@有向线段 當前歌曲原名為「迷い星」,而條目名稱為「行星」,是否翻譯有誤?如果無誤是否有可靠的來源?此外歌詞段落標出了五名演唱角色,但是沒有將歌詞與演唱角色對應令人十分迷惑,如果不知道每句歌詞是誰演唱的建議不進行區分。--W3jc(討論) 2023年11月19日 (日) 20:41 (CST)
- 1. 在網上簡單搜索後可得以下結果:
- 2. 本曲毫無疑問地僅由樂隊主唱七星蓮參與主要演唱,編輯者已使用{{LyricsKai}}
@1
進行正確的標記,將滑鼠放在歌詞上會顯示相關歌詞由七星蓮演唱。- 閣下的描述「沒有將歌詞與演唱角色對應」並不正確。
- 閣下在討論頁提出相關問題前可於網上簡單搜尋,及試聽相關歌曲,即可解除你的疑問。--Soramin(討論) 2023年11月19日 (日) 21:08 (CST)
- @Soramin 歌詞段落的標註是全部由一人演唱,顯然與信息欄演唱一欄填寫的不符,此外也無需標註五名角色吧?--W3jc(討論) 2023年11月19日 (日) 21:30 (CST)
- 作為樂隊題材的企劃,from ARGONAVIS以及前輩BanG Dream!在大部分歌曲中均以樂隊為單位表示「
アーティスト( )」(藝人/演唱者/演唱),這樣表達的方式或許會引起岐義,但並不是不符。 - 更多演唱標記相關的內容並不局限在這一歌曲頁面內,宜在Talk:from ARGONAVIS或/和Talk:BanG Dream!內進行。--Soramin(討論) 2023年11月19日 (日) 22:11 (CST)
- 作為樂隊題材的企劃,from ARGONAVIS以及前輩BanG Dream!在大部分歌曲中均以樂隊為單位表示「
- @Soramin 歌詞段落的標註是全部由一人演唱,顯然與信息欄演唱一欄填寫的不符,此外也無需標註五名角色吧?--W3jc(討論) 2023年11月19日 (日) 21:30 (CST)
- 抱歉現在才回復,但我還是回答一下您的問題吧。首先是歌曲譯名的問題,這個其實最開始並不是我翻譯的,我是在from ARGONAVIS音樂列表里直接點擊創建頁面的,當時也考慮過是否應該翻譯成迷途之星之類的,但是在查過日語辭典之後還是選擇保留這個行星的翻譯,另外可以聽到在這首歌里迷い星念作まよいぼし而不是まよいほし,雖然我日語水平可以說是幾乎沒有,但是我認為這可以表明此處的迷い星確實指的是行星這個詞,因此翻譯成行星是恰當的;然後是演唱角色的問題,我認為若是單以主唱七星蓮的名義發行的話(就像前輩的怦然心動SING OUT!等)只寫主唱的名字是沒問題的,但是這首歌是以Argonavis的名義發行的,即使這首歌沒有其他角色的歌聲也應該需要寫上所有成員的名字,當然這是我個人的見解,更多地還是因為我只是參考並延續了前輩們的寫法。有向線段(討論) 2023年11月26日 (日) 01:51 (CST)