2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:艾蓮娜
跳至導覽
跳至搜尋
關於「艾蓮娜/埃琳娜」的疑問
@星海子你為什麼認為艾蓮娜/埃琳娜要分開。艾蓮娜/埃琳娜這原文拼寫都是「Elena/エレナ」,合併完全可行!!!
--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:16 (CST)
關於本頁面發生的編輯戰
鑑於U:星海子與U:暴走的喵兵衛在本頁面及相關頁面埃琳娜反覆回退/撤銷對方的編輯,已在事實上構成編輯戰。現在我對這兩個頁面執行為期一周的保護,請雙方(以及其他對相關編輯有看法的用戶)在本話題下,就本次編輯戰所涉編輯內容進行磋商和討論。--Sysop 北極星と南十字(注)(給我留言) 2021年10月27日 (三) 16:25 (CST)
- 我認為同時混雜英語轉寫和羅馬字轉寫的應該先轉為常用中文名再消歧義。我不覺得把「英玲奈」、「江麗奈」,甚至是「惠麗奈」、「愛蕾娜」都寫進以中文命名的消歧義頁面「艾蓮娜」是合理的。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:27 (CST)
- 但是「艾蓮娜/埃琳娜」是「Elena」的音譯,來自希臘語「Ἑλένη」,只要明確讀音完全相同,就完全可以合併,至於在這四個漢字名是不是借字就另當別論了。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:31 (CST)
- 消歧義無須考慮希臘語發音,您說的另當別論的問題才是應當在消歧義合併頁面中需要考慮的問題。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:33 (CST)
- 所以我特別標註借宇,就像愛麗絲一樣--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:34 (CST)
- 請注意,它們轉寫後的中文讀音也並不都是「艾蓮娜」,這和「愛麗絲」完全不同。另外,「愛麗絲」這個消歧義頁面已經長到難以檢索的程度了,消歧義的目的是快速查找到有效內容,您在當前頁面做的事情明顯與其相反。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:40 (CST)
- 但你依然沒有解釋要強行分開的理由。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:44 (CST)
- 我想我已經闡述了反對合併的理由的。此外,這個頁面並非以拉丁文命名。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:46 (CST)
- 但你依然沒有解釋要強行分開的理由。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:44 (CST)
- 請注意,它們轉寫後的中文讀音也並不都是「艾蓮娜」,這和「愛麗絲」完全不同。另外,「愛麗絲」這個消歧義頁面已經長到難以檢索的程度了,消歧義的目的是快速查找到有效內容,您在當前頁面做的事情明顯與其相反。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:40 (CST)
- 所以我特別標註借宇,就像愛麗絲一樣--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:34 (CST)
- 消歧義無須考慮希臘語發音,您說的另當別論的問題才是應當在消歧義合併頁面中需要考慮的問題。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 16:33 (CST)
- 但是「艾蓮娜/埃琳娜」是「Elena」的音譯,來自希臘語「Ἑλένη」,只要明確讀音完全相同,就完全可以合併,至於在這四個漢字名是不是借字就另當別論了。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:31 (CST)
這個拉丁文命名也許比較合理一些,另外兩個「艾蕾娜」(望月艾蕾娜、艾蕾娜·LR)的原文是「エレナ」,藤澤英玲奈」的原文是「藤沢エレナ」,合併是比較合理的。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 16:53 (CST)
- 既然您已經了解了不應當合併進這個中文命名的頁面了,那麼我們來討論一下要不要合併為一整個拉丁文命名的頁面。
- 您提到了「艾蕾娜」,那麼以此為例。來本站搜索「艾蕾娜」的用戶並非需要查找所有Elena/Erena的角色,合併頁面後查找義項甚至不如搜索引擎直接給出的結果來的簡便和直接,單立頁面明顯比合併更有益於讀者。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:00 (CST)
- 「艾蕾娜」只有兩個,免除重新導向即可--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:03 (CST)
- 又想合併消歧義頁面,又不允許歧義名重新導向到消歧義頁面?那您是在做什麼消歧義?—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:08 (CST)
- 也就是「Elena」作為主頁面,「Erena」、「艾蓮娜」和「埃琳娜」作為重新導向。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:12 (CST)
- 這麼做的後果是「英玲奈」、「江麗奈」、「艾蕾娜」合併進「Elena」,並建立重新導向,我反對這麼做。單獨消歧義確有必要。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:19 (CST)
- 前面那三個(「英玲奈」、「江麗奈」、「艾蕾娜」)不列入合併目標就行了--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:21 (CST)
- 難道這三個不是轉寫為「Elena/Erena」的嗎?您不列入不代表其他人不會列入,這種情形不可取。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:29 (CST)
- 前面那三個(「英玲奈」、「江麗奈」、「艾蕾娜」)不列入合併目標就行了--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:21 (CST)
- 這麼做的後果是「英玲奈」、「江麗奈」、「艾蕾娜」合併進「Elena」,並建立重新導向,我反對這麼做。單獨消歧義確有必要。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:19 (CST)
- 也就是「Elena」作為主頁面,「Erena」、「艾蓮娜」和「埃琳娜」作為重新導向。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:12 (CST)
- 又想合併消歧義頁面,又不允許歧義名重新導向到消歧義頁面?那您是在做什麼消歧義?—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:08 (CST)
- 「艾蕾娜」只有兩個,免除重新導向即可--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:03 (CST)
你自己不是說過「來本站搜索「艾蕾娜」的用戶並非需要查找所有Elena/Erena的角色,合併頁面後查找義項甚至不如搜索引擎直接給出的結果來的簡便和直接」嗎?而且那三個(「英玲奈」、「江麗奈」、「艾蕾娜」)的條目數就四個。--信偶活如信混沌四神的喵某(討論) 2021年10月27日 (三) 17:34 (CST)
- 但是一旦以拉丁命名消歧義頁面,這些義項就得合併進去,不可能不關聯這些頁面。但按當前中文命名,保持現狀,是無關這些頁面的。—— ほしみ 2021年10月27日 (三) 17:39 (CST)