2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

討論:股間戰士エムズーン

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

關於エムズーン的轉寫

@Sivlovski 閣下也許是看到了文末的鏈接,但是按照商品名M's其實是エムズ,也就是說是誤譯,在下也很為エムズーン的轉寫而頭疼。--某FFF團的高級火法 批判一番) 2022年2月1日 (二) 01:00 (CST)

@高级火法啊確實,我去查了一下,也確實沒有查到這個假名該怎麼正確轉寫,貌似很多搬運也是直接用「股間戰士」的名字擺爛了,如果您覺得不太對的話也可以移動回去。
( ¡ )題外話 你結尾給的那個第一個鏈接貌似是私密視頻…--Thus Spoke Sivlovski.討論」 2022年2月1日 (二) 08:34 (CST)
@Sivlovski 啊這個......是因為我不太方便上YouTube,找了個新聞複製過去的,近日會找找更合適的地址。--某FFF團的高級火法 批判一番) 2022年2月1日 (二) 11:40 (CST)

@高级火法 我來解釋一下エムズーン吧。首先我想你應該知道這個鬼作品實際上是個廣告動畫(另外條目里沒有對於池田男性私處止癢膏的任何描述這一點我不是很滿意),你也知道エムズ是M's。那我們再來看一下這個商品名:デリケアエムズ,「デリケア」是池田的註冊商標,但這個商品名連起來也很好理解,就是「男用日常護理藥品」的意思,這個時候「エムズーン」你硬要翻譯的話就很尷尬了,或許你可以理解為「男用藥品」,當然更接地氣一點的就是「男性救星」,或者你直接寫成「M'sn」也不是不行,這種混沌的東西沒必要寫清楚。
另外,我注意到エムズーン音頭你似乎也是因為這個原因沒有寫中文名,這裡我給出自己的翻譯:「男用藥品領頭人」,不知道你意下如何?(這麼噁心的玩意有必要嗎惱)另外,翻譯里也有這句話,那個音頭看着總覺得怪怪的。—— 秋園邀請你去地下室重馬場一坐 2022年4月5日 (二) 17:32 (CST)

補充,以我的專業來講確實有後加n的這種藥品命名形式,但並非主流,提一嘴僅作參考。—— 秋園邀請你去地下室重馬場一坐 2022年4月5日 (二) 17:34 (CST)
@秋园世界 音頭是日本的一種音樂形式,其漢語貌似就是音頭。--某FFF團的高級火法 批判一番) 2022年4月5日 (二) 18:37 (CST)
我是把「音頭」當做「領頭人」理解的(音頭→譯為音樂的領唱者→領頭人、ED(雙關)—— 秋園邀請你去地下室重馬場一坐 2022年4月5日 (二) 18:47 (CST)
當然這裡的「音頭」可能確實也有你說的意思,即雙關。—— 秋園邀請你去地下室重馬場一坐 2022年4月5日 (二) 18:48 (CST)