2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

討論:機智得一逼

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

方言

得承認,現在方言經常用來說粗俗的話了。--Fossetta討論) 2017年12月4日 (一) 00:49 (CST)

純粹的粗話其實不應該算網絡流行語。這個條目的定位也根本不是網絡流行語,而是ACG台詞。 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2017年12月4日 (一) 01:22 (CST)
唉 ACG台詞的分組 本來是用來收錄作品裡原創的話...的。。有點本末倒置..
不過的確想不出該做什麼了--Fossetta討論) 2017年12月14日 (四) 23:57 (CST)

關於寫法

@宇文天启正文中有提到《一人之下》原作中的「的」應寫作「得」,從語法上講也的確如此,後面兩個字作補語。不過既然要尊重正確寫法,是不是應當寫為「機智得一屄」?原台詞中的「逼」字和「的」字兩個錯別字沒有什麼本質區別,都是對漢語言的博大精深了解不夠透徹造成的文字誤用,故當移動此頁面至「機智得一屄」,註明原作中「的」應作「得」、「逼」應作「屄」。或者,尊重原作錯別字,移動到「機智的一逼」,註明正確寫法。現在的頁面標題是對錯誤的部分更正,既未尊重漢語言規範,也未尊重原ACG台詞,顯得略有些不倫不類的。順便個人意見應該掛{{R-15}}— Honoka55(留言·貢獻)

不用屄是為了網站安全考慮。類似情況:裝逼 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2018年10月26日 (五) 19:52 (CST)