2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Rebirth Doll Garden

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Rebirth Doll Garden.jpg
曲繪 by サブ
歌曲名稱
リバァスドールガーデン
Rebirth Doll Garden
於2009年12月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
鏡音リン
P主
マチゲリータP
鏈接
Nicovideo 
「見つめる双眸、"片方"を連れ去ってしまった。私も連れていってくれればよかったのに、"片方"だけになってしまった。」
「注視的雙眼,帶走了"一邊"。明明把我也帶走就好了,只剩下"一邊"了。」
——マチゲリータP投稿文

リバァスドールガーデン》是マチゲリータP於2009年12月27日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由鏡音リン演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

双眸そうぼうかがやいて、つなわらいあうのです。
雙眼洋溢光采、手牽著手一同歡笑。
しあわせにちた日々ひびつづき、わらない時間じかんなか
持續充滿幸福的每一天,在不會結束的時間中
二回にかいまばたきで途切とぎれたひかりはさよならをげて
在兩次的閃爍後中斷的光芒宣告著離別
鈍色にびいろはひらひらとちて、双眸そうぼうかがやきをうしなう。
深灰色輕飄飄地落下,雙眼喪失了光芒。
おわらないはずのしあわせは一瞬いっしゅんで、れたはなのようにいた
不應該結束的幸福在一瞬間,如枯萎的花一般開放
秒針びょうしんまったまましずかにたたずむ。
秒針保持靜止地留在原地。
「さようなら、あなたへ」
「對你說聲,再見了」
永久とわつづくこの世界せかいさえも、そのきざんだかなしみさえも
就連持續到永久的這個世界、就連刻在這副身上的悲哀
そしてむなしく、はいになりえてゆくだけの最期さいご
還有那空虛的、成灰而只能逐漸消逝的末日
やみけゆく
都逐漸融於黑暗之中
紅蓮ぐれんかれた深紅しんくちょうも、かがみうつつがいこえ
就連被紅連燒灼的深紅蝴蝶、就連映在鏡中的兩道聲音
ともほむららめく陽炎かげろうなかねむれ わたしねがいをれて
都在明亮火焰搖曳的蜃景中沉眠吧 帶著我的願望一同
えゆく記憶きおくうみなかしずんだ貴方あなたへ、わたしこえこえますか?」
「聽得見朝著往逐漸消失的記憶之海中沉落的你而去的,我的聲音嗎?」
のどれるほどさけんだ。
喉嚨彷彿枯啞般地喊著。
悲劇ひげき最中さいちゅうちる一片ひとひら、あのぬくもり かすんでしまう
在悲劇最高潮中腐朽的一片,那一天的溫暖 變得朦朧
ついえたねがいも、いのることしかできないも すべて ほうむろう
就將崩潰的願望、和連祈禱也做不到的雙手 全部 都埋葬吧
永久とわつづくはずの世界せかいで、このきざんだいたみをいて
在應當持續到永久的世界裡,懷抱著刻在這副身上的疼痛
貴方あなたもといまんでゆきます」とそらちて
「我現在就飛到,你在的地方」然後從空中墜落
双眸そうぼうじる――――。
閉上了雙眼----。

注釋與外部鏈接