Let It Go
- 關於日文版,詳見「Let It Go~真實的自己~」。
- 關於中國大陸版,詳見「隨它吧」。
- 關於台灣版,詳見「放開手」。
- 關於香港粵語版,詳見「冰心鎖」。
- 關於泰文版,詳見「ปล่อยมันไป」。
| Let It Go | |
收錄專輯封面 | |
| 演唱 | 艾莎(伊迪娜·門澤爾) |
| 作曲 | 克里斯汀·安德生-洛佩茲和羅伯特·洛佩茲 |
| 填詞 | 克里斯汀·安德生-洛佩茲和羅伯特·洛佩茲 |
| 收錄專輯 | |
| 《冰雪奇緣》原聲帶 | |
Let It Go是2013年迪士尼動畫電影《冰雪奇緣》的英文版主題曲,由動畫中負責女主角艾莎配音的伊迪娜·門澤爾演唱。艾莎在離開她王國後,獨自在雪山上漫步,在使用她的法力建造她獨有的冰雪之城時演唱了該曲。歌曲表現了艾莎不再需要隱藏自己能力,自由使用能力的愉快心情。
本曲獲得第86屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎。官方的版本除了英語演唱的原版外,歌曲還有43種語言版本、51種版本流傳。在日本《冰雪奇緣》的流行,導致〈Let It Go〉成為第65回NHK紅白歌合戰曲目。
在YouTube上的官方公佈MV,播放數為十億五千萬(2017年4月21日數據)。而根據國際唱片業協會給出的數據,Let It Go賣出了一千萬份,為2014年第五暢銷的音樂作品。
歌曲
Idina版本歌詞
原文 |
|
譯文 |
獎項
| 年份 | 獎項 | 類別 | 結果 |
|---|---|---|---|
| 2013 | 第71屆金球獎 | 最佳原創歌曲 | 提名 |
| 第19屆評論家選擇獎 | 最佳原創歌曲 | 獲獎 | |
| 2013鳳凰城影評人協會獎 | 最佳原創歌曲 | 獲獎 | |
| 2013丹佛影評人協會 | 最佳原創歌曲 | 獲獎 | |
| 第18屆衛星獎 | 最佳原創歌曲 | 提名 | |
| 2014 | 第86屆奧斯卡金像獎 | 奧斯卡最佳原創歌曲 | 獲獎 |
| 2014電台迪士尼音樂獎 | 最受歡迎的電視或電影歌曲 | 獲獎 | |
| 2015 | 第57屆格萊美獎 | 最佳影視媒體作品歌曲 | 獲獎 |
| 2015年公告牌音樂獎 | 最佳流媒體歌曲(視頻) | 提名 |
翻唱版本
各國家或地區官方翻唱版
| 演唱者 | 歌曲原文名 | 參考譯名 | 演唱語言 |
|---|---|---|---|
| Antonela Çekixhi | Jam e Lirë | 我自由了 | 阿爾巴尼亞語 |
| نسمة محجوب | أطلقي سـركِ | 說出你的秘密 | 阿拉伯語 |
| Taryn Szpilman | Livre Estou | 我是自由的 | 巴西葡萄牙語 |
| Надежда Панайотова | Слагам край | 我要結束 | 保加利亞語 |
| 白珍寶(Jobelle Ubalde) | 冰心鎖 | 冰心鎖 | 廣東話 |
| Gisela | ¡Suéltalo! | Let It Go | 西班牙語 |
| Gisela | Vol Volar | 它想飛 | 加泰隆語 |
| Nataša Mirković | Puštam sve | 我讓每件事結束 | 克羅埃西亞語 |
| Monika Absolonová | Najednou | 突然 | 捷克語 |
| Maria Lucia Heiberg Rosenberg | Lad Det Ske | 讓它發生 | 丹麥語 |
| Willemijn Verkaik | Laat het gaan | Let It Go | 荷蘭語 |
| Hanna-Liina Võsa | Olgu nii | 隨它去吧 | 愛沙尼亞語 |
| Katja Sirkiä | Taakse jää | 已經成為過去 | 芬蘭語 |
| Elke Buyle | Laat Het Los | 放手一搏 | 佛萊明語 |
| Anaïs Delva | Libérée, délivrée | 解脫,解放 | 法語 |
| Willemijn Verkaik | Lass jetzt los | 現在放下 | 德語 |
| Σία Κοσκινά | Και ξεχνώ | 而我已忘 | 希臘語 |
| מונה מור | לעזוב | 放手吧 | 希伯來語 |
| सुनिधि चौहान (Sunidhi Chauhan) | फना हो (Fanaa Ho) | "破除吧" | 印地語 |
| Nikolett Füredi | Legyen hó | 讓雪落下吧 | 匈牙利語 |
| Ágústa Eva Erlendsdóttir | Þetta er nóg | 夠了 | 冰島語 |
| 賽琳娜·奧代瑞 瑪蒂娜·斯托賽爾 |
All'alba sorgerò | 我在黎明時升起 | 義大利語 |
| Mikha Sherly Mapaung(電影版) | Lepaskan | 釋放吧 | 印尼語 |
| 松隆子(電影版) | レット・イット・ゴー~ありのままで~ | Let it go -如同原樣- | 日語 |
| 박혜나朴善娜(音譯)(電影版) | 다 잊어(電影版) Let It Go(片尾流行版) |
全忘掉(電影版) Let It Go(片尾流行版) |
韓語 |
| Carmen Sarahí(電影版) | Libre Soy | 我自由了 | 拉美西班牙語 |
| Jolanta Strikaite | Lai nu snieg | 下雪吧 | 拉脫維亞語 |
| Girmantė Vaitkutė | Tebūnie | Let It Be | 立陶宛語 |
| Marsha Milan Londoh | Bebaskan | 解放吧 | 馬來語 |
| 胡維納(電影版) 姚貝娜(片尾流行版) |
随它吧 | 隨它過去吧 | 普通話(內地) |
| 林芯儀 | 放開手 | 放開雙手 | 普通話(台灣) |
| Lisa Stokke | La Den Gå | Let It Go | 挪威語 |
| Katarzyna Łaska | Mam tę moc | 我擁有這力量 | 波蘭語 |
| Ana Margarida Encarnação | Já Passou | 它已過去 | 葡萄牙語 |
| Dalma Kovács | S-a întâmplat | 它發生了 | 羅馬尼亞語 |
| Анна Бутурлина(電影版) | Отпусти и забудь | 讓它結束並忘記過去 | 俄語 |
| Јелена Гавриловић | Сад је крај | 現在就是終結 | 塞爾維亞語 |
| Andrea Somorovská | Von to dám | 我讓它離開 | 斯洛伐克語 |
| Nuška Drašček Rojko | Zaživim | 我獲得新生 | 斯洛文尼亞語 |
| Annika Herlitz | Slå Dig Fri | 解放自己吧 | 瑞典語 |
| วิชญาณี เปียกลิ่น (แก้ม) | ปล่อยมันไป | Let It Go | 泰語 |
| Begüm Günceler | Aldırma | 不要在意 | 土耳其語 |
| Шаніс | Все одно | 不要緊 | 烏克蘭語 |
| Dương Hoàng Yến | Hãy bước đi | 邁出新的一步 | 越南語 |
各國非官方翻唱版
除了官方的翻唱版本外,在不同國家有很多不同翻唱版本,在中國就有30多個方言版的版本[1]。
其他
《舞力全開系列》收錄曲絕大多數遊戲版本只有英文,法德俄西意日韓粵和台版統統沒有