• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

everyday·holiday

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

えぶりでい·ほりでい
えぶりでい·ほりでい.jpg
專輯封面
譯名 everyday·holiday
演唱 益子薰(CV:松田利冴)
作詞 やしきん
作曲 やしきん
編曲 やしきん
時長 3:41
發行 Media Factory
收錄專輯
TVアニメ「刀使ノ巫女」キャラクターソングCDシリーズ 「巫女ノ歌~伍~」

えぶりでい·ほりでい》(everyday·holiday)是動畫《刀使之巫女》裡益子薰角色歌,由益子薰(CV:松田利冴)演唱,收錄於2018年4月25日發行的專輯《TVアニメ「刀使ノ巫女」キャラクターソングCDシリーズ 「巫女ノ歌~伍~」》中。

歌曲

完整版

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

おぉっ!いいねぇ~
哦!不錯呢~
こいういゆる~い感じの曲だったら
如果是這種輕鬆的曲子的話
歌っても疲れずにすみそうだなぁ
唱起來也不會感覺很累吧
えっ、ちょ..まっ..えぇ..
唉,等…等…唉…
これ..ギャラって倍になったり
這個…演出費要加一倍吧
あっ..すえおき、せちがらぁ~
啊…居然不變,真小氣啊~
なにをする やめてくれ
要做些什麼還是算了吧
働くとじんましん出る
一工作的話就會蕁麻疹發作
晴れの日も 雨の日も
無論晴天還是雨天
しょうがないさ おやすみ
真是沒辦法啊 晚安啦
毎日毎日汗かきべそかき ご苦労さん(お~)
每天每天都累到汗流浹背 還真是辛苦(哦~)
じゃんじゃんばりばりせっせとはりきり お疲れさん(はぁ..)
一個勁一個勁地胡說八道 實在太累了(哈…)
引っ張り出されて地獄の入り口 ごむたいな(やぁ)
被拉到了名為地獄的入口 真沒良心啊(呀)
惰眠むさぼれば蜜の味
能睡懶覺是最幸福的事
えぶりでい・ほりでい
每天都是假日
ニートじゃないからな 女子高校生だからな
才不是尼特 是女子高中生哦
きらきらでゆめかわ なんだよ嘘じゃない
想要夢幻般閃閃發光也並非謊言
何もしたくない
什麼也不想做
夢の中には 追ってはこれないだろう
若在夢裡的話 就不會被追上了吧
逃げ切るんだ 邪魔させはしないぞ
只想要逃避 不會讓你妨礙我的
至福のときよ 待っていろ
就等待着那 最幸福的時候
目指すは休暇中 だらだらぶ
目標是在休假中 盡情放鬆玩耍
あぁ~歌うのしんどぉ~
啊~這歌唱的進度~
これでまだ、はんぶんも終わってないのかぁ
這樣連一半都還沒結束吧
曲の最後まで体力持つのか
還有體力把歌唱完嗎?
室温を上げてくれ
請把室溫調高
このままじゃ冬眠する
不然這樣就要冬眠了
あ、でもあんまり上げるとそれはそれでしんどいから
啊,但是調得太高的話就實在是有點疲倦了
ちょっとだけ下げた方が ちょうどいい
再稍微調低一點好了 一點點就好
快適快適まったり寝返り うたた寝坊(はぁ~)
舒舒服服悠閒地翻身 睡個懶覺(哈~)
ぐーぐーすやすや春眠暁 忘れん坊(ぐ~)
安安穩穩地睡個春眠不覺曉(咕~)
たたき起こされ嗜虐の目覚まし ああ無情(はぁ..)
把我驚醒的是殘暴的鬧鐘 真是無情(哈…)
ふとん広げればたたまれて
被子才剛鋪好就要收起來
えぶりうぇい・うぉーきんぐでっど
每條路都是行屍走肉
ゾンビじゃないからな 人権って知っているか
我才不是殭屍呢 你知道什麼是人權嗎
ふらふらで目にクマ 動物のほうじゃない
深深的黑眼圈 才不是什麼動物
早く帰りたい
好想早點回家
部屋の中でも 安心はできないけど
雖然是在房間中 也不能感到安心
閉じこもるんだ 開けさせはしないぞ
就這樣關上門 絕對不再打開
至福のときを 待っていた
就等待着那 最幸福的時刻
ひたすら待機中 ごろごろんぐ
耐心待命中 無所事事着
そもそも、こんなにテンポの速い曲を
話說回來,節奏這麼快的歌
オレに歌わせるって、発想が間違っていると思うんだよ
居然要我來唱,是不是搞錯了什麼
んっ?ゆっくりになった
嗯?慢下來了
いいじゃん、わかってるじゃ~ん
不錯嘛,還是挺識趣的嘛
あれぇ?ちょっ、さっきより速くなってないかぁ!?
啊咧?等,這比剛才還快了吧!?
おっ! おおっ..結局、元に戻るんかい
哦!哦…結果還是回到剛才那樣了
大切なことだけは サボらないようにして
只有重要的事情 才不會偷懶
それ以外はほどほどで
除此之外隨便應付一下就好
えぶりでい・ほりでい
每天都是假日
ニートじゃないからな 女子高校生だからな
才不是尼特 是女子高中生哦
きらきらでゆめかわ なんだよ嘘じゃない
想要夢幻般閃閃發光也並非謊言
何もしたくない
什麼也不想做
夢の中には 追ってはこれないだろう
若在夢裡的話 就不會被追上了吧
逃げ切るんだ 邪魔させはしないぞ
只想要逃避 不會讓你妨礙我的
終業のチャイム ひびいていた
下班的鈴聲 響了起來
永遠に待機中 これこそリア充
永遠在待命中 這才是現充
最高だ休暇中 だらだらぶ
在最棒的休假中 盡情放鬆玩耍
ふぅ~うぅ~
呼~嗚~
なんとか、さいごまでもったぞ
不管怎樣,總算是到最後了
もう今日はこれで終わりでいいよな
今天可以就這樣結束了吧
腹減ったし眠いし早く帰りたい
又餓又困好想快點回家啊
じゃぁ まぁそういうことで
那 差不多就先這樣吧